Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han tog fram ur kavajens innerficka en
plunta och ställde bredvid matvarorna.
— Kentuckysnaps, sade han —
upphjälper tuggningen!
Han lyfte från golfvet en bleckflaska och
tog af locket. Den visade en vacker gulhvit
fradga.
— Öl och porter, förklarade O’Leary
half and half. Underlättar sväljningen!
Stenström såg stumt på honom.
— Hvarför? sade han slutligen och
pekade på maten.
— Därför! genmälde främlingen helt
kort. Och han tilläde som en befallning:
— Ät!
Han tog af rocken, som dröp af vatten,
hängde den på en spik, nära kaminen, och
satte sig.
Stenström tog upp en fällknif, öppnade
den och började glupskt angripa brödet och
skinkan. Irländaren petade med sin fickknif
i en konservburk.
— Det föreställer lax, upplyste han. —
Har hört sägas, att man skall äta långsamt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>