Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gjorde. Han hade icke ens pängar tili afgift för
färden. Då konduktören kom fram, såg han upp
och sade endast:
— Jag har inga pängar. Jag är utan arbete.
Jag är mycket trött. Låt mig åka upp till Lake
View.
Konduktören såg på honom ett ögonblick,
svarade ingenting, men gick därefter tillbaka till
sin plattform. Vagnen for vidare i regnet.
Nordling återvann småningom sin
behärskning. Han tänkte på konduktörens medgifvande
och tyckte strax att det på nytt bedrägligt ljusnat
omkring honom, Denne främmande karl hade
utan vidare kunnat brutalt kasta af honom, men
i stället — ah, människorna här voro dock ej
så farliga, endast de togos på rätt vis. Kunde
han blott få minsta lilla inkomst.
Det drog svalt från vagnens öppna framsida.
Takets läderstroppar fläktade bakåt för vinden.
Den stora lyktan på motorvagnen var tänd, ljuset
skar dimman i triangelform. Butikfönstren,
fall-klistrade med valupprop, började tändas.
Vid hörnet af Chicago avenue steg Hugo af.
Han ville se 0111 något bref möjligtvis kommit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>