- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugusjätte årgången. 1909 /
12

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

12 FÖRSTA MOSEBOK 1:6 —16

P skiljer vatten från vatten»; <och det skedde så.> 7Och Gud
gjorde fästet och skilde vattnet under fästet ifrån vattnet ofvan
fästet. 8Och Gud kallade fästet himmel. Och det vardt afton,
och det vardt morgon, den andra dagen.

9Och Gud sade: »Samle sig det vatten, som är under
himmelen, på en särskild plats, så att det torra blifver synligt.»
Och det skedde så. 10Och Gud kallade det torra jord, och
<vattensamlingen> kallade han haf. Och Gud såg, att det var
godt. nOch Gud sade: »Frambringe jorden grönska, fröbärande
örter <och> fruktträd, som efter sina arter bära frukt, i
hvilken de hafva sitt frö, på jorden.» Och det skedde så; 12jorden
frambragte grönska, fröbärande örter efter deras arter och träd,
som efter sina arter buro frukt, i hvilken de hade sitt frö.
Och Gud såg, att det var godt. 13Och det vardt afton, och
det vardt morgon, den tredje dagen.

14Och Gud sade: »Varde på himmelens fäste ljus, som
skilja dagen från natten, och vare de till tecken och till att
utmärka tider, dagar och år, 15 och vare de på himmelens fäste
till ljus, som lysa öfver jorden.» Och det skedde så; 16Gud
gjorde de två stora ljusen, det större ljuset till att råda öfver
dagen, och det mindre ljuset till att råda öfver natten, så ock stjär-

hvalf, så att en del af vattnet kan förläggas ofvan detsamma. Orden
»Gud gjorde fästet» betyda: sålunda, blott genom ett ord, gjorde Gud
fästet, jfr v. 16, 2i, 25; orden »och det skedde så» stå i MT i slutet
af v. 7, men torde böra flyttas hit, se v. 9, 11, 15 etc. Troligen stod
ursprungligen ock i v. 7 ett »och Gud såg att det var godt», se v.
4, 10, 12 etc; dessa ord ha förmodligen undanträngts af det från
v. 6 oriktigt insatta »och det skedde så». V. 9 visar att jorden
redan fanns, ehuru öfversvämmad af vatten, se till v. 2. V. 11 Ett
»och», som fattas i grundtexten, måste här insättas efter G m. fl.
Berättelsen skiljer mellan olika växter: grönska, som sannolikt tankes
vara utan frö, örter med nakna frön och fruktträd af olika arter med
fröna inuti särskilda frukter. V. 14 eg. »vare de till tecken och till
tider» = till att utmärka tider, texten åsyftar sannolikt därmed
festtider. V. 16 Det är Gud som råder öfver världen och han
som skapat himlakropparna; därför kan det i Israel icke talas om
några stjärngudar. Men i uttrycket »till att råda (härska) öfver
dagen och öfver natten» återklingar, om än svagt, det hos andra folk
vanliga tanke- och talesättet om himlakropparna såsom personliga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:04:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1909/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free