Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN PARALLELL TILL SÄNDEBREFVEN I APOKALYPSEN 301
bibelgrekiskan: i förra fallet står namnet, i senare ta8e Xéfei
först. Om orsaken härtill vågar jag ej bestämdt uttala mig.
I bibelgrekiskan beror väl ordföljden på anslutning till
originalet; för profan-grekiskans vidkommande skulle det kunna
antagas, att ordföljden har sin grund i anslutning till det
vanliga preskriptet, framför allt i privatbref; 6 ösiva T(j) Sstvt
yoi-psiv (t. ex. AioGYvOpidsQ Atocpavei t(j) rcaTpi yaipeiv); där stod
alltid subjektet först och verbet sist. Jag menar alltså, att om
Gadatas-inskriften — eller andra dyl. inskrifter — tjänat som
förebild för sändebref ven, hvilket jag af andra grunder anser
sannolikt, så är det mycket möjligt, t. o. m. i viss grad
sannolikt, att apokalyptikern i alla fall rättat sig efter den från
LXX väl kända ordföljden. — En orsak till, att adressaten
nämnes särskildt och icke i TaSe-Xéfei-formeln (ofta ett ojuv
eller dyl.), har ofvan påpekats. Mycket ofta är dock adressaten
icke nämnd på senare sätt.
Till sist några ord om de historiska förhållanden, som
tala för det samband, jag velat häfda. Jag erinrar först om
Magnesias läge ej långt från Trallas, Miletos och Ephesos,
orter som apokalyptikern i allmänhet kände till, och utanför
hvilka ön Patmos ligger. Enligt traditionen har han ju efter
Patmos-exilen begifvit sig till Ephesos.1 Kan det nu antagas,
att han sett Gradatas-inskriften, eller att det i motsatt fall
funnits liknande inskrifter på annat håll? Afståndet lägger intet
hinder i vägen för det förra antagandet, och det finns kanske
en omständighet, som kunde peka i antydd riktning. Man har
antagit, att den kopia af en äldre inskrift, som vi nu ha,
förfärdigats med anledning af den revision af asylrätten i
Orientens städer, som företogs år 22 e. Kr. under kejsar Tiberius,
och hvarom Tacitus talar i Annalerna III: 60 ff.2 Om nu
Apo-kalypsen, såsom väl oftast antages, är skrifven under
Domitianus’ regering,3 så har inskriften vid tiden för dess affattande
1 Jfr Bousset, anf. arb. s. 147; jfr ock s. 163 och 235.
2 Jfr Bull. Corr. Hell. XIII, s. 541 f.; Meyer, Forschungen zur
alten Geschichte II, s. 499.
8 Bousset, anf. arb., s. 284 och annorstädes.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>