Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRSTA MOSEBOK 47: 12 —15 311
och gaf dem besittning där, i den basta delen af landet, i
landet Rameses, såsom Farao hade bjudit. | 12 Och Josef försörjde J
sin fader och sina bröder och hela sin faders hus och gaf hvar
och en underhåll efter antalet af hans barn.
denna trakt ha varit densamma som J kallar Gösen, ty staden
Ramses 2 Mos. 1:11 låg troligen i närhet af det nuvar. Tell el-kebir.
Landskapets namn torde ha härledt sig från Ramses II, som lefde efter
Josefs tid. P har då användt det proleptisk. V. 12 är forts, af J
(1. möjligen E). Josef inlöser sitt löfte i 45:11. I orden efter antalet
af hans barn ((af) ligger ock en antydan om hustrurna, ty ordet taf
innesluter mödrar och barn, jfr 4 Mos. 32:16, 24. Afslutningen af
J:s berättelse om Jakobs flyttning till Egypten kommer först i v. 27.
Josef gör Egyptens jord och folk till Faraos
egendom, kap. 47:13—26. Detta stycke sysselsätter sig uteslutande
med Josefs åtgöranden beträffande Egyptens sociala förhållanden.
Redan däraf följer, att orden, som tala om Kanaan i v. 13—15,
sannolikt ej äro ursprungliga. Troligen stod stycket ock från
början i nära samband med kap. 41, där det redogöres för Josefs mått
och steg före och efter nödårens början. Källan tycks vara J,
om hvars språkliga egendomligheler man här och där erinras, t. ex.
v. 25 »finna nåd för någons ögon». Men måhända föreligga ock
fragment från E.
47. 13 Men ingenstädes i landet fanns bröd, ty hungersnöden J
var mycket svår, så att Egyptens land [och Kanaans land]
för-smäktade af hunger. uOch för den säd, som folket köpte,
samlade Josef till sig alla penningar, som funnos i Egyptens
land [och i Kanaans land]; och Josef lät föra penningarna in
V. 13—17: Egyptierna förbrukade alla sina penningar för att kunna
köpa säd till lifvets uppehållande. Men när penningarna togo slut,
lämnade de ifrån sig sin boskap i utbyte mot säd. V. 13. I st. för
»i landet» medger ock grundt, öfversättningen »på jorden» (jfr 41: 56 i),
hvilket dock i betraktande af det följande är mindre sannolikt.
Orden »och i Kanaans land» här och v. 14 f. torde vara senare tillägg,
jfr inledningen och v. 15. V. 14. Josef samlar alltså alla penningar
i landet till Faraos skattkammare. V. 15—17. När penningarna tagit
slut för folket, ger han det säd i utbyte mot dess boskap, och så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>