- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettiofemte årgången. 1918 /
204

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

204

LITTERATURANMÄLAN

damernas bibliotek i synnerhet men också till läsestugor,
ungdoms-, arbetare- och församlingsbibliotek.

G. Sjöfors.

John Personne: Några gammaltestamentliga messianska
bibelställen i den nya kyrkobibeln m. m. Andra betydligt
tillökade och delvis omarbetade upplagan. Stockholm, P. A.
Norstedt é Söner, 1917. 76 sid. Pris 2 kronor.

Man behöver ej läsa långt i den nya kyrkobibeln, förrän
man skall finna att den i ej ringa mån avviker från de
provöversättningar och normalupplagor som föregått densamma.
Dock torde nyheterna endast ^mycket få fall vara av den arten
att de väcka någon svårare opposition och därför ock behöva
något mer ingående försvar. Annorlunda är förhållandet, såsom
var och en vet, som något följt med det svenska
bibelöversättningsarbete i senare tider, om man jämför den nya
kyrkobibeln med vår äldre bibel, den s. k. gamla översättningen.
Mycket av det motstånd som mött den nya översättningen har
ju utgått från dess avvikelser i förhållande till den gamla, och
detta såväl i fråga om stil och anläggning i stort som, och ej
minst, i fråga om enskilda ställen. Bland dessa enskilda ställen
ha ju särskilt de s. k. messianska ställena varit ivrigt debatterade,
både vid kyrkomötena och i pressen. Och i stort måste det
väl sägas att bibelkommissionen, om den ock i flera avseenden gått
opinionen till mötes, dock när det gällt ställningen till de s. k.
messianska profetiorna framgångsrikt vidhållit sin från början
av historiska och exgetiska skäl intagna ståndpunkt, som ju
ock har genomförts i den slutliga gestalt i vilken vår svenska
bibel nu föreligger.

Det måste betraktas såsom en svår olägenhet att
Bibelkommissionen, betungad av arbetet med själva översättningen
och jagad från kyrkomöte till kyrkomöte och nu senast till
reformationsjubileet som den varit, icke har varit i stånd att
inför offentligheten framlägga den motivering för både
översättningens grundprinciper i stort och för enskildheterna i
densamma, som ju naturligtvis faktiskt finnes till, dels i
kommissionsmedlemmarnas vetenskapliga medvetande, dels i deras
synnerligen rikhaltiga dossierer. Åtskilligt med natur av motivering
har ju under årens lopp sett dagen i tidningar, tidskrifter och
broschyrer, men helt visst skulle det vara av verkligt värde att
i samlad form en gång en omfattande och saklig motivering
gåves ut från trycket.

Biskop Personne, som själv deltagit i
bibelöversättningsarbetet sedan år 1885, har gjort sig förtjänt av mycken
tacksamhet för det litterära försvar som han under årens lopp be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1918/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free