- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettionionde årgången. 1922 /
86

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86 SVEN LINDER

och söka härbärge i Gibea, utan när solnedgången och den
därpå följande snabba österländska skymningen hindrade
honom att fortsätta vägen framåt till Rama, hade han Gibea
alldeles inpå sig och kunde utan vidare taga in där, v. 15.
Den svenska bibelöversättningen synes emellertid här ej
vara fullt noggrann. Uttrycket uaiiäsurü säm torde nämli-
gen bättre översättas "togo de av däråt", jfr Budde och
Nowack till stället. Härigenom undvikes den upprepning,
som onekligen förefinnes i den svenska bibelöversättningen:
"Då togo de in där och kommo för att stanna över natten
i Gibea". Bättre mening gåve, om den förefintliga grund-
texten skall tagas sådan den är, att översätta: "Då togo
de av däråt för att begiva sig ditin och övernatta där i
Gibea". Även om man med Budde i v. 15 urskiljer tvenne
källor, kan berättelsens mening ej gärna bliva någon an-
nan än den, att leviten med sitt sällskap tog av från hu-
vudvägen på en biväg som ledde till Gibea samt begav sig
in i staden för att där tillbringa natten, uaiiäsurü uttryc-
ker alltså, att de lämnade stora vägen men säger ingenting
om en längre stunds färd på en sidoväg och innebär alltså
intet hinder att tänka sig detta Gibea i omedelbar närhet
av huvudvägen, men väl kan däri ligga att avtagsvägen till
Gibea krävde en stunds möda, enär den ledde uppför en
kulle. Det är därför omöjligt att pressa uaiiäsurü som ett
bevis för att det Gibea i Benjamin, dit leviten ställde fär-
den, skulle legat ett stycke från stora farvägen. Hela
sammanhanget här synes alltså förutsätta, att Gibea
i Benjamin legat mycket nära invid den vanliga färdevägen
norrut från Jerusalem samt ej så särdeles långt, måhända
på sin höjd en knapp timmes färd, norr om denna stad, jfr
nedan sid. 108 och Möller ZDPV 1915: 53.

Berättelsen skildrar vidare, huru mannen fann gästvän-
skap i staden hos en inflyttad efraimit samt huru "männen
i staden", varmed väl menas en del av dess manliga be-
folkning, begingo det råaste övervåld mot hans bihustru,
som enligt gamla tiders lägre uppskattning av kvinnan off-
rades för mannens säkerhet, samt huru budskapet om det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1922/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free