Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
SVEN LINDER
p Att i vilket fall som hälst Tell en-Nasbe ägt uråldrig
bebyggelse framgår därav, att denna kulle är en av den
judeiska bergsbygdens fyndplatser för paleolitiska flintor,
Karge, Rephaim, Die vorgeschichtliche Kultur Palästinas
und Phöniziens 44, samt en viktig fyndort för tidigare
neolitiska flintor och även för senneolitiska, Karge, Rep-
haim 133.
Så förträffligt som Tell en-Nasbe synes lämpa sig för det
forna Mispa, vållas dock en viss svårighet av uppgiften
1 Mack. 3: 46 om Judas och hans krigarskara under fälttåget
mot Nikanor och Gorgias. Det heter här: "xai aovvj^Tjoav
Hai TjXdoaav sic, Maaayjya xatévavct ’IspooaaX^ ozi zotzoq
TzpoGev/yjc, sig Maacnjya tö 7upÖTspov Tcp 5Iapa7]X". Det Massefa,
där Judas och hans skara samlades, betecknas alltså tydligen
som det gamla Mispa. Att så sent som under den macka-
beiska tiden minnet av det gamla Mispas läge ännu måste
varit levande framgår, såsom Baumann ZDPV 1911:121 på-
pekat, därav, att Mispa genom att vara Gedaljas säte och
skådeplatsen för hans drap bevarats från att bortglömmas
under fångenskapstiden, samt av den efterexiliska tidens
trägna arbete med de berättelser, vari det gamla Mispa
ofta återkommer. Svårigheten är att medan övriga gammal-
testamentliga texter antyda att Mispa legat vid Benjamins
nordgräns, uttrycket zarévavct ’IspooaaXYj^ 1 Mack. 3: 46 synes
innebära, att Mispa legat närmare Jerusalem och alltså längre
söderut i Benjamins område. En noggrann undersökning
har Baumann ZDPV 1911: 122 f. ägnat åt uttrycket xatévavu
3IspooaaX7][jL och finner, att xarévavct, om MaoaTjyd närmare be-
stämmes genom tillägget xarévavct ’IspöuaaXTjpi, "tatsächlich
fordert streng genommen, dass Mizpa im Gesichtsfeld von
Jerusalem gelegen war". Ty om bakom %o>zévam ligger det
hebräiska ngd "darf nicht vergessen werden, dass der Be-
griff des hebräischen ngd die gegenseitige Sichtbarkeit der
in Raumverhältnis gebrachten Grössen nicht ausschliesst,
sondern in den weit überwiegenden Fällen seiner Verwen-
dung unleugbar zugleich aussagt". Och xaTévavci måste här
alltså innebära, att de båda orterna ligga inom varandras
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>