- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettionionde årgången. 1922 /
189

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAULS GIBEA 189

om nordsydvägens och Bet-Horonvägens förgrening vid
Bab el-Mvfallaka, Ktec el-Hanäine, samt Uädi ed-Damms
därmed förbundna övre lopp. Här finns utrymme nog för ’en
stark krigshär att slå läger. Stället var också lämpligt valt
för en här, som väntade förstärkningar på Bet-Horonvägen,
jfr Birch QS 1911: 103. Josefus berättar nämligen, att före
uppbrottet till Spejarhöjden en legion tillstötte från Em-
maus, aaik<j> aovéfu£s Sia vowc&s tö octtö ztjq 3Afi|iaoö<; Taf^a",
De Bello Judaico V: 67 (II: 3). Vid Uädi ed-Damm’s övre lopp
och Kte el-Hanäine torde alltså "Törndalen" eller "Tis-
teldalen" hos Josefus få sökas, även om något språkligt sam-
band mellan namnen ej kan anföras som stöd härför. Att
med Birch QS 1911: 108 fatta axavftwv som misskrivning i
grekisk majuskelskrift för al^aToov samt så finna det nutida
namnet Uädi ed-Damm motsvaras av ett äldre, hebräiskt
namn "Gai-Dummim" och vidare sammanställa detta med
gdm Dorn. 20: 45, torde vara en omöjlig utväg, jfr ovan
sid. 101. Lika utsiktslöst är försöket att bestämma läget av
"Törndalen" hos Josefus genom att sammanställa detta namn
med det nutida Uädi es-Suuenrt. Att tolka suuenit som di-
minutivum av sunt, det arabiska namnet på ett par akacie-
arter, jfr Dinsmore-Dalman, Die Pflanzen Palästinas 36, är
enligt Dalman ZDPV 1905: 174 icke tillrådligt, enär de vilda
palestinska akaciearterna icke förekomma längre norrut i
Jordansänkan äri upp emot norra ändan av Döda havet samt
enär det palestinska namnet på dessa arter är talh, icke
sant. Att sammanställa dalgångens nuvarande namn med
det hebräiska srih, tornväxt, taggig ökenväxt, är enligt
Dalman också osäkert, men den växtart, varav något en-
staka exemplar i så fall kunde givit upphov till namnet,
vore närmast det vasstorniga kristtornträdet, Zizyphus Spina-
Christi. Såväl namnet Uädi es-Suiimit som det forna nam-
net på klippan däri 1 Sam. 14: 4, sana, finner Dalman där-
för svåra att tillfredsställande förklara, ZDPV 1905:175. Det
förtjänar i detta sammanhang anmärkas, att LXX använder
oaavftai som översättning av det hebräiska kos, varmed ett
vanligt och besvärligt stingande ogräs betecknas, jfr Gen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1922/0205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free