- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
22

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 5 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
5:38-44.

Evangelium enligt Matteus.

* Om skada sker, så skall du giva
liv för liv, öga för öga, tand för tand,
hand för hand, fot för fot, brännande
för brännande, sår för sår, blånad för
blånad (2 Mos. 21: 24 f.). Detta är
alltså åter ett rent mosaiskt bud, som
Herren fullkomnar, i det han förbjuder de
sina all hämnd- eller vedergällningslust
mot dem, som göra dem ont, samt
befaller dem att öva en självuppoffrande
eftergivenhet. Se 1 Kor. 6: 7. Herrens
eget exempel är den bästa utläggningen
av dessa ord samt det bästa rättesnöret.

39. Men jag säger eder att (I
skolen) icke motstå den, som är
ond,* utan den som slår dig på
det »högra kindbenet, vänd till
honom även det andra;**

Ords. 20:22. 24:29. Luk. 6:29.
Rom. 12: 17. 1 Tes». 5: 15. 1 Petr. 3: 9.
*d. ä. den som gör dig skada.

* * Herren vill därmed icke hava
förbjudit sina lärjungar att vika undan för
sådana, som göra dem skada. Utan det
är hans mening: Hellre än att du skulle
slå tillbaka, låt din ovän slå dig ännu
en gång. Det är icke feghet utan ett
rätt kristligt mod att tåligt fördraga,
att man varder förolämpad eller
förfördelad.

40. och den som vill gå till
rätta med dig och taga din
livklädnad, lämna honom även
manteln;*

* Gör man dig ock orätt under sken
av lag och rätt, så tänk icke på
vedergällning utan låt hellre göra dig ännu
mer orätt. Manteln var oumbärligare
än livrocken; manteln tjänade om
dagen till överklädnad, om natten till
täcke (2 Mos. 22: 26, 5 Mos. 24: 13).

41. och den som tvingar dig
till bäraretjänst* en mil,** gå två
med honom.

* Det ord, som här begagnas, är av
persiskt ursprung och uttrycker
egentligen kungliga kurirers sätt att tvinga
folk till skjutsning eller bärning av
saker. Den av konung Cyrus i Persien
inrättade postbudsordningen
berättigade nämligen de kungliga kurirerna att
från station till station rekvirera folk
och dragare och allt, vad för övrigt
behövdes. Sedan uttrycker ordet även
allt olagligt tvingande till bärare- eller
skjutsningstjänst. Varder du utsatt för
sådant våld, vill Herren säga, så knota
icke utan visa dig villig och gå hellre

två mil, än du skulle möta våld med
våld.

* * Med en mil menas här en romersk
mil
- 8 stadier eller vid pass en
åttondedels svensk mil.
- Den regel, som
Herren i v.
39-41 vill inskärpa,
uttrycker Paulus så här: Låt dig icke
övervinnas av det onda utan övervinn
det onda med det goda (Rom. 12: 21).

42. Den, eom beder dig, giv,
och ifrån den, som vill låna av
dig, vänd dig icke bort.*

5 Mos. 15: 7.

* Att Herren här talar om
nödlidande, vilka man gör en verklig tjänst
genom att giva eller låna, det faller av
sig självt. Att giva eller låna, där
man med sin gåva eller sitt lån endast
skulle befordra lättja, dryckenskap,
flärd, syjmdleri eller annan synd, är
däremot orätt.

43. I haven hört, att det
blivit sagt: Du skall älska din nästa
och hata din fiende.*

3 Mos. 19: 18.

* Du skall icke hämnas och icke
behålla någon ovilja emot ditt folks barn;
du skall älska din nästa såsom dig
själv, ty jag är Herren (3 Mos. 19: 18).
Med »din nästa» menas alltså i det
mosaiska budet »ditt folks barn» {vari
även proselyter voro inbegripna). Nu
tänkte judarna, att när endast kärlek
till nästan i denna mening var befalld,
så var det rätt* att man hatade andra
folk. Jämför, huru Paulus i Ef. 2: 14
framställer den mosaiska lagen såsom
en orsak till fiendskap emellan Israel
och andra folk. Detta tillämpades vidare
av fariséerna på förhållandet mot
personliga vänner och fiender, och därom
är här fråga, såsom sammanhanget med
nästa vers visar.

44. Men j ag säger eder: Älsken
edra fiender och bedjen för dem,
som förfölja eder,*

3 Mos. 19: 18. Luk. 6: 27, 35. 23: 34.
Apg. 7: 60. Rom. 12: 14, 20. 1 Kor. 4:12.

* En sådan kärlek förutsätter den
klarhet och det rättfärdiga sinnelag,
som vet att skarpt skilja mellan
fiendens person och hans fientliga sinnelag,
eller med andra ord: som förstår att
älska den brottslige utan att gilla eller
älska hans brott, samt hata brott utan
att hata den brottslige. Om en kristen
av sin oväns ondska låter sig förledas
att själv varda ond, så lider han av sin
egen ondska oändligt större skada, än
hans oväns ondska kan tillfoga honom.

22

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free