- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
46

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 10 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
10:17-23. Evangelium enligt Matteus.

Matt. 24: 9. Luk. 21: 12. Joh. 16: 2.

?Våren på eder vakt mot världen,
ty av henne haven I endast hat att
vänta (Joh. 15: 18 f., 17: 14).

** d. v. s. sina domstolar.
Domstolarna bestodo nämligen av ett råd med
flera medlemmar.

f Gissling hörde till de straff, som
utfördes i synagogorna. Det användes
även för avfall till främmande lära.
Jämför Apg. 22: 19, 26: 11, 2 Kor.
11: 24.

18. men även inför hövdingar*
och konungar** skolen I föras
för min skull, till vittnesbörd för
dem t och för hedningarna.tt

Apg. 25: 23.

* Därmed menas romerska
överhetspersoner, de s. k. prokonsulerna,
propre-torerna och prokuratorerna. En sådan
hövding (prokurator) var t. ex. Pilatus.
Likaså Gallio (Apg. 18: 12), Felix
(Apg. 23:24), Festus (Apg. 24:27).

** Av dessa ord synes, att Herren
icke blott avser den missionsresa, till
vilken han nu närmast utsände
lärjungarna, och under vilken intet sådant
hände dem, utan att han i sitt tal
sträcker sig längre framåt i tiden. Jämför
Luk. 21:
12-13, Mark. 13: 9.

f d. v. s. för de judiska råden och
synagogorna, v. 17. Tillägget: »och för
hedningarna», visar näml., att här
menas judar i motsats mot hedningar.

ff d. v. &. för de hedniska
överhetspersonerna och deras hedniska
omgivning. - Alla dessa förföljelser skulle
tjäna till att bringa vittnesbörd om
Jesus till judarnas domsförsamlingar
och synagogor samt inför hedniska
hövdingar och konungar. På det sättet
kom Paulus att vittna om Jesus inför
Felix, Festus, Agrippa (Apg. 24: 10
följ., 25: 8 ff.) ja t. o. m. inför
kejsarens hus (Fil. 4:22). Förföljelsen,
som var anlagd på att förhindra
evan-gelii spridning, skulle alltså bringa det
till ställen, dit apostlarna annars
aldrig hade fått tillträde för att predika.

19. Men när de överlämna
eder,* så skolen I icke vara
bekymrade, huru eller vad I skolen
tala;** ty det skall givast eder i
den stunden, vad I skolen tala.

Mark. 13:11. Luk. 12:11. 21:14.
2 Tim. 4: 17.

* näml. åt myndigheterna för att
straffas. Se Luk. 21:14, 12:11.

** Annars var det ju vanligt, att

anklagade personer med stor omsorg på
förhand utarbetade sina försvarstal.
-
Märk för övrigt, att man icke har rätt
att giva orden en vidsträcktare
till-lämpning, än de enligt sammanhanget
hava.

f näml. av Herren själv (Luk. 21: 15)
genom den helige Anden. Ef. 6: 19
(jämför Jes. 50: 4).

20. Ty det är icke I, som
talen, utan det är eder Faders
Ande, som talar i eder.

21. Men broder skall
överlämna broder till död, och
fader barn, och barn skola sätta
sig upp emot föräldrar och döda*

dem.

* eller vålla, att de varda dödade.

22. Och I ekolen vara hatade
av alla* för mitt namns .skull;**
men den som hållit ut intill
änden, t han skall varda frälst.tt

Luk. 21:17. Matt. 24:13. Mark.
13: 13.

* d. ä. I skolen varda föremål för
allmänt hat. Att ju somliga skulle älska
apostlarna, vill Herren naturligtvis icke
förneka. På detta sätt säges ofta om
något, som är mycket allmänt: »Alla
tänka, alla göra, alla hava det och det».
Jämför Mark. i: 37.

** därför att han bekänner och
predikar mitt namn. »Vi pinas, när vi
bekänna; vi straffas, när vi äro
ståndaktiga; vi frikännas, när vi förneka; ty
det är namnet som striden gäller»
(Ter-tullianus).

f den som håller ut att bekänna mitt
namn, tills vedermödorna äro
över-ståndna.

ff han skall vinna niessiasrikets
salighet.

23. Men när de förfölja eder
i den där staden, så flyn till den
andra;* ty** sannerligen säger
jag eder: I ekolen alls icke hava
hunnit fara igenom alla Israels
städer ,t till dess Människans son
kommer.tt

* Frälsaren säger icke »den ena
staden» och »den andra», utan »den där
staden» och »den där andra». Vid det
tillfälle, då han talade dessa ord hade
han på avstånd framför sina ögon
städer, på vilka han med fingret pekade
för sina lärjungar. Eller ock pekade han
blott åt de håll, däråt städerna lågo.

[–-]

{+—+} 46
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free