Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 18 Kapitlet - 19 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap.
18:28-19:1. Evangelium enligt Matteus.
ft Det var lagens föreskrift:
»Betala, om du är något skyldig», och
denna föreskrift anförde nu mannen
för att göra sin rätt gällande emot sin
medträl.
29. Då föll hans medträl ned
och bad honom, sägande: Hav
tålamod med mig, och jag skall
betala dig.
30. Men han ville icke, utan
gick bort och kastade honom i
fängelset, till dess han betalt
skulden.
31. När nu hans medträlar
fingo ee det, som skedde, vordo
åe mycket bedrövade och kommo
och omtalade fullständigt* för
sin egen herre** allt det, som
hade skett.
Det grekiska ord, som här i
grundtexten användes, betyder egentligen
»genomtydliggöra», d. v. s. göra
fullkomligt tydligt, fullständigt redogöra
för något från början till slut.
** icke för någon annan; konungen
ensam hade med den saken att göra.
82. Då kallade hans herre
honom till sig och sade till honom:
Du onde träl, all den där skulden
efterskänkte jag dig, emedan du
bad mig.*
* Märk: Herren säger icke: Emedan
en annan hade betalt i ditt ställe. På
de ställen i det Nya testamentet, där
synd liknas vid en penningskuld (näml.
här och i Luk. 7:41 följ.), framställes
förlåtelsen såsom en ren
efterskänk-ning. Om ställföreträdande betalning
talas aldrig. Se Jes. 1: 18, 1 Joh. 1: 9.
33. Hade icke även du bort
förbarma dig över din medträl,
såsom även jag förbarmat mig
över dig?*
* Herren framställer här Guds sätt
att förlåta synder såsom mönster för
vårt förlåtande. Så alldeles fritt och
utan betalning, som han förlåter,
fordrar han ock, att de troende skola
förlåta - av idel barmhärtighet.
Annorlunda kunde lärjungarna icke
heller fatta hans ord.
34. Och hans herre vart vred
och överlämnade honom åt böd-
larna, till dese han betalt allt,*
vad han var honom skyldig.
* d. v. s. för all tid, ty en betalning
var för honom omöjlig. Märk, huru
även dessa ord utesluta all tanke på
en redan skedd ställföreträdande
betalning. Ty om skulden hade varit av en
annan betald, så hade konungen icke
kunnat för samma skuld fordra
betalning av gäldenären.
35. Sammalunda skall även
min himmelske Fader göra eder,
om I icke av edert hjärta haven
förlåtit var och en sin broder.*
Matt. 6: 15. Mark. 11: 26.
* Den lärdom, som Herren med
denna liknelse velat giva sina lärjungar,
är alltså: Om icke den förlåtelse,
varmed Gud förlåtit dig alla dina synder,
kan beveka dig att av hjärtat förlåta din
broder, vad han brutit mot dig, utan
du i ditt hjärta ännu behåller agg mot
honom, så skall, när himlarnas rike
kommer, dom utan barmhärtighet
övergå dig (Jak. 2: 13). Mången, som här
en gång fått alla sina synder förlåtna
och blivit medlem i Guds församling,
men som där stannat i oförsonlighet
mot sin broder, skall, när riket
kommer, förmenas att där ingå.
- Märk
för övrigt, huru Herren framställer
den i syndaförlåtelsen erfarna Guds
barmhärtighet såsom källan till
kärlek och försonlighet mot bröderna.
19 Kapitlet.
Jesus anträder sin sista resa till Jerusalem
(v.
1-2), lär om äktenskapets oupplöslighet
(v.
3-12), välsignar barn (v.
13-15). Till Jesus
kommer en rik yngling och frågar, vad han
skall göra för att få evigt liv (v. 16-22).
Svårighet för de rika att ingå i Guds rike (v. 23 [–26).-]
{+—26).+} Jesu efterföljares lön (27-30).
V.
27-30 högmässotext sond. septuagesima. I.
zh det skedde,* när Jesus hade
slutat dessa ord, bröt han upp
från Galileen och kom till
Judeens gränser på andra ©idan
Jordan.
* Denna händelse berättas även i
Mark. 10: 1 och Luk. 17: 11. När man
sammanställer Matteus* och Markus’
berättelser med Lukas’, framgår, att
Herren följde gränsen mellan Galileen och
Samarien till Jordan, vilken han
övergick. Sedan vandrade han genom östra
jordanlandet söderut, varefter han i
närheten av Jeriko åter övergick Jordan.
[–-]
{+—+} 94
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>