- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
181

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 4 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Markus,

Kap.
4:12-24.

kunnar han det med ordet» (Evang.
Postilla 19: de sond. e. tref.).

13. Och han sade till dem:

1 förstån icke denna liknelse, och
huru I skolen fatta alla
liknelser?*

* Frälsaren hade nämligen enligt v.

2 talat mycket i liknelser, och
lärjungarnas fråga i v. 10 gällde icke blott
den i v.
3-8 framställda liknelsen utan
alla Herrens vid detta tillfälle uttalade
liknelser (se till v. 10).
-Somliga fatta
Frälsarens ord såsom två frågor: I
förstån icke denna liknelse? Och huru
skolen I förstå alla liknelser?

14. Såningsmannen sår ordet.

15. Men dessa är o de vid
vägen: där ordet varder sått, och
när de hava hört det, strax
kommer Satan och tager bort ordet,
som var sått i dem.

16. Och likaledes äro dessa de,
som varda sådda på den steniga
marken: de som, när de hava
hört ordet, strax med glädje
mottaga det,

17. och de hava icke rot i
sig själva, utan stå till en tid;*
när sedan betryck eller
förföljelse påkommit för ordets skull,
strax taga de anstöt.

* Ordagrant: äro till en tid
varande. Här begagnas samma grekiska ord
som i 2 Kor. 4: 18, Hebr. 11: 25.

18. Och andra äro de, som
varda sådda på törnena: dessa
äro de, som hava hört ordet,

19. och tidsålderns bekymmer
och rikedomens bedrägeri och
begärelserna efter det Övriga* gå
därin** och förkväva ordet, och
dett varder utan frukt.

1 Tim. 6: 9.

* Ordagrant: begärelserna omkring
det övriga (eller: de övriga tingen) d.
v. s. de begärelser, som röra sig
omkring de övriga, till denna tidsålder
hörande tingen, såsom t. ex. ära, vällust,
bekvämlighet m. m.

** in i hjärtat, där ordet vart sått.

t nämligen ordet. Hos Matteus åter
framställes människan såsom blivande
utan frukt (Matt. 13: 22).

20. Och dessa äro de, som
blivit sådda på den goda jorden,
de som höra ordet och mottaga
det och bära frukt i trettio,* och
i sextio, och i hundra.

* Frukten består i trettio korn efter
ett, som blivit utsått.
- Enligt en
annan läsart skulle Frälsarens ord lyda:
en del trettio o. s. v.

21. Och han sade till dem:
Icke kommer väl ljuset, på ået
att det skall sättas under
måttet* eller under soffan?* Månne
icke på det att det skall sättas på
ljusstaken?

Luk. 11:33, 8:16. Matt. 5:15.

* Med måttet menas det vanligen i
varje hus befintliga sädesmåttet. Det
kallades Seak och rymde omkring fem
kannor eller tretton liter.

** Med soffan menas en sådan soffa,
som man låg på, när man åt. Be gamla
brukade nämligen ligga till bords på
soffor, som med ena ändan stodo emot
bordet. Nu vill Frälsaren säga: Ingen
sätter ljuset under en sådan soffa i
stället för att sätta det på bordet.

22. Ty icke är något fördolt,
utan på det att det skall
uppenbaras; icke heller har det blivit
förborgat, utan på det att det
skulle komma i det uppenbara.*

* d. v. s. komma i ljuset. Jämför
Matt. 10: 26. Meningen med dessa ord
i detta sammanhang är: Guds rikes
hemlighet, som I mottagen av mig,
skolen I icke undangömma för andra utan
tvärt om uppenbara. Ty det som nu är
fördolt, det är icke bestämt att alltid
bliva fördolt, utan det är tvärt om
bestämt att bliva uppenbart och komma
i dagen.
- Dessa ord visa, att den i
v.
11-12 uttalade domen över det
otrogna folket icke var en oåterkallelig
förkastelsedom. Jämför Rom. 11: 25.

23. Om någon har öron att
höra, han höre.

24. Och han sade till dem:
Sen till, vad I hören.* Med det
mått, varmed I maten, skall det
mätas åt eder,** och mer skall

varda tillagt åt eder.t

Det, som står i v.
24-25, läses ock i
Luk. 8: 18.

181
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free