Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 3 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Evangelium enligt Lukas.
Kap.
3:19-27.
des hade fördragit Johannes döparens
bestraffningar vid allt annat, men när
Johannes även bestraffade honom för
hans förbindelse med Herodias, då brast
hans tålamod.
20. sä lade han till allt
(annat) även detta: han inneslöt
Johannos i fängelse.*
* Till allt annat ont, som han hade
gjort, lade han nu även det, att han
fängslad© Johannes.
21. Bfen* det skedde, när hela
folket** döptes, att, då även
Jesus blivit döpt och bad,
himrne-len öppnades,
* Till v.
21-22 se Matt. 3:
13-17,
Mark. 1:
9-11.
.* Jämför anm. till Mark. 13: 13.
22. och den helige Anden steg
ned i lekamlig skepnad, såsom
en duva, över honom, och en röst
skedde från himmelen: Du är
min Son, den älskade; i dig har
jag fått välbehag.
Jes, 42: 1 Joli. ’ 1: 32.
23. Och Jesus själv var
omkring trettio år, när han
begyn-te;* och han var son, såsom det
ansågs, av Josef,** son av Eli,t
* d v. s. när han begynte sin
offentliga verksamhet.
[-..-]
{+••+} d, v. s. enligt judarnas oriktiga
mening var han son av Josef.
f Det här följande släktregistret är
ett annat än det, som läses i Matt. 1: 1
följ. Man har därför ansett, att
Lukas återgiver Marias släktledning,
medan Matteus återgiver Josefs. Så
mycket troligare är detta, som de gamla
judiska rabbinerna i Talmud berätta,
att Maria var dotter till Eli. Josef var
alltså endast Jesu förmente fader; Eli
däremot och de övriga, som här
uppräknas, voro hans verkliga stamfäder.
De bägge släktregistren skilja sig åt i
närmaste ledet efter David, i det att
Matteus* släktregister går över Davids
son Salomo, Lukas* däremot över
Davids son Natam. Om man skulle
antaga, att bägge släktregistren avsåge
att framställa Josefs härkomst, så
skulle de vara i olöslig strid mot varandra.
Men till sådana antaganden är man
aldrig berättigad, när andra
möjligheter givas. Obegripligt är ock, vad
intresse Lakas skulle hava haft att
framställa Jesu förmente faders
släktledning. Matteus framställer Josefs
släktledning från den synpunkten, att han
var Marias man och Jesu fosterfader,
och detta hade alltid ett skäl för sig.
Men att framställa hans släktledning [–-]
{+—+} och det ända upp till Adam
- bara
därför att han av judarna oriktigt
ansågs vara Jesu fader, det är något så
orimligt, att man icke kan tro Lukas
därom.
24. son av Mattat, son av
Le-vi, son av Melki, son av Jannai,
son av Josef,
25. son av Mattatias, son av
Amos, son av Naum, son av Esli,
son av Naggai,
26. son av Maat, son av
Mattatias, son av Semein, son av
Jo-sek, son av Jodå,
27. son av Joanan, son av
Resa, son av Sorobabel, son av
Salatiel,* son av Neri,
* Salatiel och hans son Sorobabel
förekomma även i Matteus’ släktregister
(Matt. 1: 12). Man har däri ofta
velat se en bestämd motsägelse mellan de
bägge släktregistren, alldenstund
samma personer icke kunde tillhöra två
olika släktledningar. Men först och
främst är det alls icke sagt, att de här
omtalade Salatiel och Sorobabel äro
samma personer som de, som nämnas i
Matt. 1: 12. Ty vad hindrar, att både
bland Natams och Salomos
efterkommande kunnat finnas en Salatiel med
en son Sorobabel, och det till och med
vid ungefär samma tid? Men även om
här och hos Matteus skulle menas
samma personer, så vore det dock allt
annat än omöjligt, att dessa personer
genom äktenskapsförbindelser, som vi
icke känna, kunnat tillhöra bägge
släktlinjerna. Att de dock icke varit
samma personer, blir troligt dels därav,
att Salatiels fader hos Matteus är
Je-konias, hos Lukas däremot Neri, dels
därav att den hos Matteus nämnde
Sorobabel var sonson till Salatiel,
medan man ingen anledning har att
antaga, att den här hos Lukas Omtalade
Sorobabel var annat än son till
Salatiel. All den motsägelse, som man vill
finna mellan de två släktregistren,
måste man därför själv lägga därin.
[–-]
{+—+} 267 -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>