Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 7 Kapitlet - 8 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 7:
46-8: 2. Evangelium enligt Lukas.
* som var dyrbarare än olja. Vad
det annars var för en smörj else,
namnes icke.
47. Därför säger jag dig:
förlåtna äro* hennes synder, de
många, ty hon har älskat mycket.**
Men den som litet förlåtes,t han
älskar litet.
* Hennes synder voro redan
förlåtna genom tron.
** Att hennes många synder voro
henne förlåtna, därpå var hennes kärlek
ett bevis. Sammalunda säga vi ofta t.
ex.: »Detta är ett gott träd, ty det bär
god frukt.» Vi uttala därmed icke, att
den goda frukten är orsak därtill, att
trädet är gott, utan endast att den
goda frukten är bevis därpå, att trädet
är gott. Att Herren här verkligen icke
menar, att kvinnans kärlek var orsak
till syndaförlåtelsen, utan att den var
bevis därpå, att synderna voro henne
förlåtna, det synes l:o) av v.
42-43,
där Herren med otvetydiga ord
framställer kärleken såsom följd av
förlåtelsen, 2:o) av de här näst följande
orden: men den som litet förlätes, han
älskar litet. Om Herren hade velat
framställa kärleken såsom grund till
förlåtelsen, så hade dessa ord måst lyda
alldeles tvärt om: den som älskar litet,
honom förlätes litet.
f d. v. s. den som tycker sig icke
hava många synder att få förlåtelse
för. Att Herren icke tänker sig en
människa, som i verkligheten blott
behöver liten förlåtelse, är klart därav,
att en sådan då skulle vara att beklaga
därför, att hon vore mindre syndig,
alldenstund det skulle hindra henne att
älska mycket. Men att beklaga någon
för det, att han vore mindre syndig,
skulle ju vara orimligt. Att Herren
icke heller vill säga, att Simon hade
syndernas förlåtelse, fastän liten
förlåtelse, det är klart l:o) därav, att
Simon inför Gud var lika brottslig som
kvinnan (Rom.
3:10-12, 22-24),
ehuru han i yttre måtto såg bättre ut,
2: o) därav att Gud icke delvis
förlåter synder, 3: o) därav att Simon icke
trodde på Jesus. Den, som ändrar sitt
sinne och tror på Jesus, får förlåtelse
för alla sina synder; den, som icke
ändrar sitt sinne och tror, har ingen
förlåtelse alls, således icke heller liten
förlåtelse. Att Herren ändå med
hänsyftning på Simon säger: »Den som
litet förlätes», det är talat i enlighet
med hans egen föreställning. Jämför
anm. till v. 41. Liknande
framställningssätt se kap. 15: 31. :
48. Men han sade till henne:
Förlåtna äro dina synder.*
* Herren förlät henne icke nu först
synderna, utan han förkunnade henne
öppet inför alla, att hennes synder
voro förlåtna. Därom var hon ock själv
för egen del redan förut medveten,
såsom hennes kärlek bevisade.
49. Och de, som lågo till bords
med honom, begynte säga inom
sig själva: Vem är denne, som
till och med* förlåter synder?
Matt. 9: 2 f. Mark. 2: 7.
* utom allt annat, som han tager
sig till.
50. Men han sade till
kvinnan: Din tro har frälst dig. Gå
till frid.*
Luk. 8: 48. 18: 42.
* Om betydelsen av detta uttryck se
anm. till Mark. 5: 34. Kvinnan skulle
nu inträda i ett tillstånd av frälsning
och sällhet i motsats mot det usla
tillstånd, vari hon hittills hade levat.
Märk, huru dessa ord visa, att
kvinnan alldeles nyss kommit till tron på
Jesus. Det var just nu hennes nya
tillstånd skulle börja.
8 Kapitlet.
Jesus vandrar genom Galileen, åtföljd av
de tolv och några kvinnor (v.
1-’-ty. Liknelse
om Guds ords olika verkan (v.
4-8), liknelsens förklaring (v. 9 15). Guds ord ett Jjus
(v. 16-17). Nödvändighet att akta på, vad
man hör (v. 18). Jesu moder och bröder (v.
19-21). Jesus stillar en storm (v. 22-25),
utdriver onda andar i gergesenernas låna (v. 26 [–39),-]
{+—39),+} botar en kvinna, som hade blodgång,
samt uppväcker Jairi dotter (v.
40-56).
V.
4-15 evangelium söndagen sexagesima.
/~\ch* det skedde i den näst
där-" efter följande tiden, att han
själv färdades genom (landet) **
från stad till stad ooh från by
till by, predikande och
förkunnande evangelium om Guds
ri-ke,t ooh de tolv med honom,
* Denna berättelse har Lukas ensam.
** d. v. s. genom Galileen.
f Märk, huru det är riket, som
utgör föremålet för Jesu predikan. Se
anm. till Matt. 16: 20.
Huvudinnehållet av predikan om riket se i Matt. 4:17.
2. dämt några kvinnor, som
voro botade från onda andar och
[–-]
{+—+} 290
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>