Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 9 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Evangelium enligt Lukas.
Kap. 9:
33-45.
* Så alldeles hade den underbara
synen förvirrat honom. Annars hade
han icke talat så förvänt.
34. Men när han sade detta,
vart en sky och överskyggade
dem,* men de fruktade, när
des-6a** kommo in i skyn.
* d. v. s. Jesus, Moses och Elias. Se
anm. till Matt. 17: 5.
** De tre lärjungarna blevo rädda,
när Jesus, Moses och Elias kommo in i
skyn.
35. Och det vart en röst ur
skyn, sägande: Denne är min
Son, den utvalde; honom hören.
Luk. 3: 22. 2 Petr. 1: 17.
36. Och när rösten vart, fanns
Jesus (vara) allena. Och de själva
tego och omtalade för ingen i
de dagarna något av det, som
de hade sett.
37. Men* det skedde dagen**
därefter, när de hade kommit ned
från berget, mötte honom
mycket folk.
* Till v.
37-43 se Matt. 17:
14-21,
Mark. 9:
14-29.
** Av detta uttryck tyckes framgå,
att Jesu förklaring inträffat nattetid.
Därmed överensstämmer ock väl, vad
som i v. 32 talas om lärjungarnas
sömn.
38. Och ee, en man av folket
ropade, sägande: Lärare, jag
beder dig: se till min son; ty han
är enfödd åt mig,
39. och se, en ande griper
honom, och plötsligt ropar han,*
och han eliter honom, så att han
fradgas,** och med nöd går han
bort ifrån honom, sönderslående
honorn.t
* nämligen sonen. Att anden griper
honom, visar sig däri, att han plötsligt
giver upp ett rop.
** Ordagrant: han sliter honom med
fradga.
f Just när anden viker, slår han
sönder honom. Man har att tänka sig,
att anfallen slutade därmed, att den
besatte slog sig sargad och blodig.
40. Och jag bad dina
lärjungar, att de skulle driva ut
honom, och de kunde icke.
41. Men Jesue svarade och
sade: O du otrogna och förvända
släkte! Huru länge skall jag
vara hos eder och fördraga eder ?
För hit fram din son.
42. Men ännu medan han gick
fram, rev den onde anden
honom och slet honom häftigt.*
Men Jesus näpste den orene
anden och gjorde gossen helbrägda
och gav honom åt hans fader igen.
* så att han drogs ihop. Se anm.
till Mark. 9: 20.
43. Men alla häpnade över
Ghide majestät.*
* De förstodo, att det, som Jesus
hade gjort, var av Gud.
(43’). Men* när alla
förundrade sig över allt det, som han
gjorde, sade han till sina
lärjungar:
* Ny avdelning börjar mitt i versen.
Till v.
43-45 se Matt,
17:22-23,
Mark. 9:
30-32.
44. F ätten I* uti edra öron
dessa ord;** ty Människans son
skall överlämnas i människors
händer.t
Luk. 24: 7.
* Ordagrant: Sätten I o. s. V. Det
ligger i grundtexten tonvikt på ordet
/, såsom ville han säga: I, mina
lärjungar, till skillnad från den övriga
hopen.
** d. v. s. vad jag nu har att säga
eder.
- Somliga bibeltolkare anse, att
med »dessa ord» menas det, som folket
i sin beundran talade.
t Han, hos vilken Guds majestät
nyss så härligt framträtt, skulle snart
lämnas i människors händer.
45. Men de förstodo icke detta
tal, och det var fördolt för dem
på det de icke skulle fatta det,*
och de fruktade att fråga honom
om detta tal.
Luk. 2: 50. 18: 34.
299
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>