- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
468

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 8 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 8:
36-41. Evangelium enligt Johannes,

eder fria,** så skolen I vara
verkligen fria.t

* Den i föregående vers uttalade
allmänna satsen om trälens och sonens
olika ställning tillämpar Herren här
på sig och dem, som han talar till. Han
är sonen, som förbliver i Guds hus för
evigt, de äro trålarna, som, om de ock
för tillfället höra till Guds hus (Guds
folk), likväl skola, när Guds hus
fullkomnas i det tillkommande
messias-riket, varda därifrån utstötta (jfr
Matt. 8: 12), därest de icke förut blivit
av Sonen gjorda fria.

** Makten att göra trålarna fria
tillkommer Sonen såsom den enfödde
och såsom den av Fadern insatte
Herren över allting (kap. 17: 2, 1 Kor.
8: 6).

f All annan frihet är bara sken. Se
Rom. 8: 35 följ., 1 Kor. 3: 22 t, 2 Kor.
6: 4 följ. Aren I verkligen fria, då
tillkommer eder barnarätt och evig plats
i Guds hus och rike.

37. Jag vet, att I aren
Abrahams säd,* men I söken att döda
mig,** emedan mitt ord icke har
framgång i eder.t

* I denna och följande verser fr
ån-säger Herren dem rätten att kallas
Abrahams barn i sanning, varpå de alltid
med sådan bestämdhet pockade.
Därvid börjar han dock med att erkänna,
att de i viss mening voro Abrahams
barn.

** och denna eder sinnesstämning
betager eder rättigheten att kallas
sanna Abrahams barn. Ty så sinnad var
ej Abraham. Märk, huru dessa judars
sinnesstämning mot Jesus redan så
fullkomligt slagit om, att de, ifrån att
nyss hava blivit troende, redan kunna
räknas med bland dem, som stå efter
hans liv.

f i edra hjärtan. Hans ord hade
väl på sätt och vis fått ingång i dem
och gjort, att de blivit troende för
tillfället, men det hade ingen framgång i
dem. Därför föllo de åter tillbaka i sin
gamla fiendskap. Helt annorlunda
förhöll det sig med de sanna lärjungarna.
När Herren frågade dem, om de ville
gå bort från honom, svarade de: Herre,
till vem skola vi gå bort? Evigt livs
ord har du (kap. 6: 67 f.). Så
fullkomligt hade hans ord intagit deras
hjärtan och bundit dem vid honom.

38. Vad jag har sett* hos min
Fader, det talar jag, och I lika-

så, vad I haven hört** av eder

fader, det gören 1.1

* Herren syftar här åter på sin
föruttillvaro hos Fadern (se anm. till
v. 28; jämför kap. 6: 46).

** vad I haven fått befallning till.

[-.f-]

{+•f+} Vad Herren särskilt här åsyftar
för en gärning, det uttalar han i v. 40.
Dock gälla hans ord även allmänt om
hela deras förhållande till honom.

3(9. De svarade och sade till
honom: Vår fader är Abraham.
Jesus sade till dem: Om I aren
Abrahams barn, så g jorden I
Abrahams gärningar.*

Matt. 3: 9.

* Eller enligt en annan läsart: Om
I aren Abrahams barn, så gören
Abrahams gärningar. Judarna voro väl
Abrahams barn i lekamlig mening, men
sanna Abrahams barn voro de icke,
emedan de icke liknade Abraham. Se
om denna sak Rom. 9:7 f., där Paulus
gör skillnad mellan Abrahams säd (i
naturlig bemärkelse) och Abrahams
barn (i andlig mening).

40. Men nu söken I att döda
mig, en människa, som har talat
sanningen till eder, vilken jag
har hört av Gud;* detta gjorde
icke Abraham.**

* Även dessa ord syfta på hans
föruttillvaro (se v. 38).

** Han försökte aldrig dräpa
någon, som sade honom Guds sanning.
Därför aren I icke sanna barn till
honom, då I haven så olika sinne.

41. I gören eder faders
gärningar. De sade till honom: Vi*
äro icke födda av
äktenskapsbrott,** vi hava en enda fader,t

nämligen Ghid.tt

* Det ligger i grundtexten starkt
eftertryck på ordet vi.

** Voro de icke verkliga barn av
Abraham, så skulle de vara oäkta barn
av Sara, som ju var Israels folks
stammoder. Men oäkta födda äro vi icke,
säga de.

[-?f-]

{+¦f+} När Frälsaren talade om »deras
fader» såsom en annan än Abraham,
så lät det, såsom ville han påstå, att
de hade mer än en fader. Däremot
säga de nu: Vi hava blott en enda fader. [–-]
{+—+} Den, som är oäkta född av en gift
kvinna, har på visst sätt två fäder,
nämligen först den verklige fadern, för
det andra moderns man.

468
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0476.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free