Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Litteratur - H. Skönlitteratur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
120 H. SKÖNLITTERATUR.
försökt sig på psykologisk teckning av erotiken, speciellt den flyktigare. En holländsk språklärare,
fästad vid sin hustru med starka band av ömhet men med en omättlig aptit på amorösa
småupp-levelser, träffar på en schweizisk kurort samman med en landsmaninna av det dilettantiskt
litterära slaget, gift men naturligtvis »oförstådd» av sin enbart duglige man. Och så kan spelet
börja. Och sluta för resten också — lika ömkligt.
Utan någon större fond av kvickhet och djupgående själsanalys är boken dock smålustig och
träffande. B. Å.
Batten, H[arry] Mortimer. Röde Ruff. En rävs historia, övers, [från
engelskan] av K. Wachtmeister. Sv. litt. 1937. 183 s. 111. Hcee. (37489)
Inb. 6: 50.
Orig:s titel: Red Ruff. The life story of a fox.
Denna skildring av en rävs liv och leverne är grundad pä en intim kännedom om djurens
vanor. Den är därför sann i den meningen, att den på ett riktigt sätt placerar in vildnaden, som skildras,
i den miljö, där den hör hemma, och att den strävar att förstå djuren utifrån det som är
iakttag-bart. De mänskliga drag förf. pålägger djuren äro så naturligt inpassade i deras livsförhållanden,
att de icke på något överdrivet sätt verka stötande. Boken bör med nöje kunna läsas av både äldre
och yngre natur- och djurvänner. J. F.
Buck, Pearl S[ydenstricker]. I fjärran land. Från engelskan av Gösta
Olzon. A. B. 1937. 309 s. Hcee. (37083) 6: 50.
Orig:s titel: The exile.
Pearl Bucks romantiserade biografi över sin mor är skriven med dotterlig ömhet och
förståelse-full inlevelse och ger utöver detta betagande kvinnoporträtt glimtar av detta Kina, som blivit
Bucks litterära domän. B. A.
Christie, Agatha. Tragedi i tre akter. Från engelskan av Einar
Thermas-nius. A. B. 1937. 278 s. Hcee. 4: 50.
Orig:s titel: Tragedy in three acts.
Som vanligt är det naturligtvis förf:s hjälte Hercule Poirot som löser intrigens sinnrikt
tilltrasslade knutar. Men denna gäng dominerar han inte så ständigt, att inte några av de andra
personagerna kunna starkt konkurrera om intresset. B. M.
Ferber, Bdna. Kom och ta för er! Till svenska [från engelskan] av Louis
Ränner. A. B. 1936. 383 s. Hcee. (37007) 6: 75.
Orig:s titel: Come and get it!
Frän det slutande 1800-talets Amerika, dä miljonförmögenheter skapades pä skogsskövling,
berättar Edna Ferber en trämagnats levnadssaga. Barney Glasgow har arbetat sig upp till
papperskung men trivs bättre bland sina skogsarbetare uppe i Wisconsins vildmarker än i det egna
miljonärshemmet med den sterila, tråkiga hustrun. Han förälskar sig ursinnigt i en svensk
timmerhuggares dotterdotter, den undersköna Lotta Lindbeck, bara för att upptäcka, att hans egen son
är hans framgångsrika rival. Konflikten löser författarinnan genom att spränga hela familjen
Glasgow — så när som på sonen — i luften vid en motorbätsexplosion och övergår sedan till att förtälja
om sonens giftermål med skön Lotta och deras senare öden fram till den stora finanskrisen 1929.
Några ypperliga scener från timmerhuggarnas skogsläger och nöjeslivet i bruksstäderna äro de
största tillgångarna i boken, som annars skämmes av det konstruerade händelseförloppet och den
schablonmässiga figurteckningen. B. A.
Huxiey, Aldous. Blind i Gaza. Övers, [från engelskan] av Harald
Jern-ström. W. & W. 1936. 483 s. (36397) 8:75.
Orig:s titel: Eyeleäs in Gaza.
I denna Huxleys senaste till svenska översatta roman fullföljas tankegångar från hans tidigare
produktion. Den pessimistiska kritik av vår tids utpräglat intellektualistiska livsåskådning, utan
plats för medkänsla, utan lust till närmare ingripande i livets händelser och mäimiskors öden,
vilken genomföres i flera av hans äldre verk, får emellertid här ett positivt komplement i
predikandet av broderskärleken, godheten, pacifismen och solidariteten människor emellan som enda
räddningen undan torkan, steriliteten i en enbart cerebral, självtillräcklig, egocentrisk inställning
till livet.
Även romantekniskt fortsätter Huxiey här experimenterandet i »Kontrapunkt» och andra
arbeten och överger — liksom en gång Joseph Conrad — berättandet i kronologisk följd för att i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>