Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 6 - Litteratur - H. Skönlitteratur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
H. SKÖNLITTERATUR. 225
egentligen den senare som verkar att vara en människa av kött och blod. Därför är det också den
kärlekshistoria Ruth under kriget upplever med en amerikansk officer som blir bokens intensivaste
avsnitt. Sedd som historia är »Värdigt stånd» ofantligt intressant, den vänder sig dock främst till
dem som upplevt epoken — på andra verkar den tendentiösa tonen nog närmast litet avkylande.
M. L.
Bromfield, Louis. Så måste det gå. Från engelskan av Tora
Nordström-Bonnier. A. B. 1937. 259 s. Hcee. (37284) 5:25, inb. 7:25.
Orig:s titel: It had to happen.
En tämligen obetydlig, men briljant berättad underhållningshistoria om en för skatteskolk
efterspanad gangster, som omskapar det pensionat, där han gömmer sig undan myndigheterna, till
en nattldubb, gör detta gamla hederliga iSoo-talshus med dess gammalmodiga, nu löjeväckande
90-talsinventarier och dess lika omoderna och löjliga stamgäster till en karikatyr av sig självt,
konfronterar nutiden med den alltid lika lustiga föregående generationen, tills en av
pensionatsvärdinnorna i rättmätig harm gör slut pä spektaklet. B. A.
Chesterton, Q[ilbert] K[eith]. Mr Ponds paradoxer. [Noveller.] Till
svenska [från engelskan] av Anna Lamberg Wåhlin. H. G. 1937- 207 s. Hcee.
(37285) 5:—-
Orig:s titel: The paradoxes of Mr Pond.
Mr Pond är en något anemisk ättling av Fader Brown, denne lysande litteräre detektiv, som
löste alla detektivgätor därför att han inte var någon detektiv, denne personifikation av sin
upphovsmans kärlek till paradoxen i liv och dikt.
Även Mr Pond är snarare än en verklig människa en illustration till sin skapares livsåskådning,
vars djupsinniga visdom så gärna tog paradoxens gnistrande form men stundom endast blev
tröttande ordakrobatik. Och de underliga händelser, som den lille ämbetsmannen i utrikesdepartementet
utreder, äro alla uppbyggda över en paradox, liksom åtminstone några av dem ha kvar den lite
bleknade glansen av Chestertons säregna berättareharm och underfundiga kvickhet. B. A.
Fasting, Kåre. I kamp mot trusten. Till svenska [från norskan] av Elsa
Thulin. H. G. 1938. 212 s. Hceda. (38066) 4: 75-
Orig:s titel: Det gode kjobmannskap.
Fortsättning på: Solen blinkar i skvallerspeglarna.
En utpräglad »affärsroman» med handlingen förlagd till Bergen — en mycket livfull skildring
av det moderna affärslivets hets och hasardspel. Huvudpersonen är den hårdhudade, spekulative
och framgångsrike unge affärsmannen Carl Busch och hans djärva, ihärdiga kamp mot den
bergen-siska konservindustriens storpampar, mot Trustens män,, det centrala i boken. Men det rör sig dock
inte uteslutande om affärer; det är även kvinnor med i spelet. Och i sin behandling av dessa lägger
hjälten ungefär samma hänsynslöshet i dagen. — Boken är rappt och skickligt skriven; man läser den
med nöje. T. S.
Qyomai, Imre, & Manier, Stéphane. Den ofullbordade symfonin. En
Scliubertroman. Övers, [från franskan] av Heidi Enckell. W. & W.
i937-184 s. 111. portr. Hceja. 6: 50.
Orig;s titel: La vie tendre et pathétique de Franz Schubert.
Ett försök, likt den för några år sedan spelade filmen om Schubert, att bakom den trista
verkligheten få fram ett romantiskt levnadsöde som bättre än kända biografiska data kunde harmoniera
med romantiken i hans musik. Författarna ha gått till sitt värv med uppenbar entusiasm, som någon
gång kan rycka läsaren med sig, men på det hela är berättelsen litet givande och skänker icke heller
någon nämnvärd inblick i tonsättarens lönnliga hemmaverkstad utöver de glimtar, han genom sitt
eget musikaliska språk ger en uppmärksam lyssnare. E. S—m.
Lauesen, Marcus. Skeppar Theobald. Övers, från danska av Valdemar
Langlet. Å. & S. 1937. 175 s. Hceda. (3735o) 4: 5o.
Orig:s titel: Skipper Theobald.
En medelålders världshusvärd, f. d. skeppare, dör knall och fall. Inför den döde mannens stoft
går hustrun och mediterar. Ett ord här och ett där av Theobald dyker upp i hustruns minne. Bilden
blir efter hand allt fylligare, och mannen står slutligen mera levande och helgjuten för henne, än
380070. Biblioteksbladet 1938.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>