Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2,331,229 Moses kåstetån menn; I I" 97? si Kjrin" Ein"uu,in–" 3;"
1977; I" ""—" ; ? ; — ;——" " " . " "
cons/ nqdcn tähden jotca heträ ahdistafvak: pst-; sinun sanoman Jsraelin lapsillc; HER-"
Minä olen ymmärc;ånyt heidcfn tustans; ra tecdän Isäin Jumala/ AbrahaminJu-"
Ia olen astunIIe alas hcni wapahkc:neatin mala/ Isaachin J:umach ja Iacobsn Int-
zsgyptiläistetr kåsistä/ in wiemcinhniå r’äb main / ot; mmntn lähetninyt chnin tygön/
då maalda/hywään ja lawöacinn nmaxinn/jo- tåmå on minun nimcn cfancaöckksest / jatäinä
sartescaja hnnajarawrwm/sillepatcallejosa on minun mmston sugusta msn sircuun;
Cananeric / Hetheric / Amoreni/ Phenie- Scntåhden mrnc ja coco wanhinntnathrae-
rcc/ HttvcrktjaJebusirttasiIWO; Jacni ltst/ " sano thllc: HEöcra ce:därin Jsätn
Fsracktt: lasten uuro on tullit: mtmm ecc- Jntmala ot! nåkynyt msnull" Abmhamin
ni/ sa minä my :? olet: !nihnythetdåinahds- Iunmla/Jsi1achin IumalajaJarvbinJu-
stuxens/jollaEgypttlätsitheträ ahdistawat: mala / simodm: minä olen cdzinyt" :että / ja
w chn mene sijs nyt/ ja minä lähetäntsimm nähntytmttä teille on tapahrimuk Egyprisä;
Pharaon tygö / minuy "Cantssani Jsmchn Ia olcnsanonqc: mincijohdafan tcitäEgy-
lapsia wicmån Egyptist; ptm si;I"kc!Itusta /Fsananercr’n/Hecherc:n /
32722;; A Mosessanoc Intmalallc: mik;å mI’- Amorxckykin/ Phs’kc"!erri!!"/ Hestferekn ja
in, " ä ole-; menewin Pharaon rygö / in Jebuscrem maalle / josa r-esca ja huna-"asa
svinnäanraelin lapsitöLgypts’si! Hån sa- wuch;
noi: minå olejssintrncansiIs/ jatästc;;ånun "sakoskaHFCUUISIWksiUUMinEW Piköksl-
pin; ricnimän eccä msininä olen sinun tähercch mm " wanhemmat Isracllsi menemcin ss-
nyr; Cosms olee johdatcanntrmimm zins- gvpthunmgantygV-asanomanhänelle:
sant" Egypttstä / ncjn te:dån pttä uhraman HERM Höinmn "FUMUIO on riindöunuk
Jumalalle tällå wuorella; meitä; Anna sijrfnvt mesdån mennä colmen
MvsöS) sanos" Jumalallö ; mdzo/ cosca Pålwsft! maksa köWecn/uht”s111!an HERmb
minä tulen Israelln lasten cvgö / ja sanon le mesdsin Jumalallem; Mutt;1 mina" rie-
hetlle: ketdåII Isätins Jmin:la ors minun lä- dån eskel" Egypt-"Iin "Cntningas !aste teikä/
hcttänyc mdån tygön / ja he sanofint mmul- waass wäkewär: kädcr: cautta, Stlloin me"-
Ie: mikä hänennimenson: miniminäöerb nä oIem-ankätensyjabyönEgypt-"nmsckinas-
le sanon 2 Sanot" Jumala Mose,rclle : silla MUUFIIJPIJMIICFUMjokkaminäsicllärest"
§Jinachinl "SLDinä olet! se cuin MIIIä olcnt, !0siITePIUFVSIIMkridäinpäåsicå-IIEII;
232;; "23; Ja sanok: nyn pst-"k simmsanoman Israeltn "91 mm" annn" armo" talle Cunssalle " 277;;;7;
" " " " ; . Egy tslä:stenedes/ ectäco cm" "deet-" et
" sky - inÄsille, WIMI olet" HäII läHeetI kekoa-?; pldsin tyhjin kass" läLthTK; uun "
nmuniindäntygön; :ocatdzcn wasmon pin; anoman kyläns
-s""—JaJum-Ila simorfvrgni Mosirclly; nqn MJId-I""/ m perhms emännäldä böpin
F" tij" jasu!-
G
5
?"
"
7
".-
"
"-
"-
b-
"
8
"
w
"-
?
".-
0
4""
I
"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>