Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
:312-nii; Asi Iii. "Mosi Kirja; puhu-"
JaJiimaIatnIiBili-amin ingo/ja sanoit tvasten/ ja sijtte hän "toivemmin löihandäez
mitka miehet ne oivat/ jotca siiiun tykönäs )?tjn HERran "Engelim’eni edespain kait-326
otvat; "ta BiIeam sanoi znmalalle: Ba- kein ahtaimbaan paickaaii /eiisaei olliittva- "
lae Fipoiin" poica Moabiterein Ciiniiigas ra poiketa oikialle eiiwasemallepuolellaJa
lähetti heidan minun tygöni; "ssadzo/Canssa ciiin Asi näki HERtan Gngelin/ laski ha’n
laja sygyptist ja peitta maan; "Tule sijs ja Bileamin ala polwillensi, thn Bileam
kitoa heita ininiille / etta "minä ivoisin sotia sangen sniirest ivihasini ja loi Asia sanival-
heita ivastan ja rariotaisinheita; Miitta lans; ;
"sumala sanoiBi’leamille: ala" mene heidän " Illoin HERraatoais Asin suun/ ja
cansans / eila myös kiroa sita Canssa / sillii han sanoi Bileamille: mita" mina "olen
seon siunattu-i" ; riekoniitsinuatvasian/ettasminiiacolma.i’ei
" Sillom" Bileam nonsi warhain amnlla/ hosunut olet? Bileaiii sanoi" Asille: etta.s
ja sanoi" Balakin paamiehille: mengat" tei- pikeiaisitmiiina: josta miniin kiidesäiiimiet-
dan maalleni silläel OSRra salliniinua kaolis/ nijnmina siniin tappaisin; Saiioi
teidan cansan menemiin; Asi Bileainille: "engösta minae siniin Asis
A Moabitereinpäämiehet nonsit ja tii- ole/ jolla sinä tähän asti" ajoit ; olengo sijs
itBalakintygö/jasanoit: ei Bi’leam mina ikanans ennen nijn "tehnyt siniia jnep.
i mene meidan eansaiii; Nijn lahetti Balac; stan; Han wastais: et; "
wielä usiammat ja jalommat paämiehet en- Silloin awais HGRra Bileamin sil-
" .AU "530
zncc (31",
ijlö-
88;
0
j
0
b-
7
"l
d-"
I
"
Bileamin
Asi piihii-
"
8
l
w
w
0
Dajae ia; i
heir-i jal-
- jommat
micha en-
disiiä.
.p
"
)dike-imike-
t-ei HBN-
"-
08
"
"
RI
’O
disita;Jotta tiilduans Bileamin "tygö/ sa-
noit hanelle: nain Balae Ziporin poica si-
no siiiiille: ala esiele tulemastas minun tygö-
iii: Silliå mina teen siniillesuiireneunnian / woillais. thn sanoi HERran Engeli ha-
ja niitås sanot minulle/ sen mina myös teen /
tule sijs jakiroa minulle tiima" Canssa;
Nijn tvastais Bi’leain/ ja sanoi" Balakin
paimelioille ; jos Balat andais minulle
hiionenstayden hopiata ja tuldaeii mina" ciii-"
tengaii HERran minun Jiimalani saita kan
mai/etta han näki HERra’n Eiigelln seiso-
man tielia / ja aivojoman wietiin hänen ka"-
desiins/ ja han emi-.arsi haitoa ja langeis ras"- .
iielle:miji sinä jo colinasti ’siiinn Asias hosuit;
cadzosi mmci laxin sinua ivasioin seisomani
silla kamariton minnaivasioin; Ja Asin;
näkiminunja poickeis jo coime eia’ minune"/
desiiini/ ivaan jollei hein olis minun toisiani
poi’kenniit/ nijn niina nvt sinnn tappaisiii/ ja;
9";
"
raa Eiige-
lin.
; ylidze tekemiin wahaelicka paljo; Waan ol-
catfvielätamayö tasa tietaimi mita HER-
ia toteja" minun caninni piihiitvaon; Sil-
loin Jumala tuli" yölla Bileamiii tygö/ ja sa-
noi" hanelle ; ongo ne miehet tiillet indziimaii
sinna? nijn nouse ja mene heidän cansans:
ivaan cuitengin mitä minä "siniille sanoii/ sen
piiae siniin tekemiin; ;
an Bileam nonsi warhain amiilla/ rad-
sastiAsins/ ja seurais Moabiterein paami’e- COsta Balat emili" Bileamin ’tulewan/
hia; MnttaJumalanwihaqumistiii/etta la’it hati hända" ivastan Moabitetein
hansinne meni; Ia HERran "Engeli astiii" Canpungijn; joca Ariionin "rajois on/ hei"-
tielle seisoman handå tvastan; Miitta han dan aiimiiiaisis rajoisans; Ja sanoi" ha
ajoi Asillans ja cari’ nuoruraista nen raii- nelle ; ingo mina sana låhettanytsiniin pe-
sans; Ia Asi nakiHoHRraii ngelin sei- ras/ciidziimansinua"2 mixi" jtjsetsiiiei tiil-
sowan tiellå ja aivojoman miecan hanen kä- liit minun tvgöni" 2 tvai liiiilittos/ etten mi"-
desåns / nijn Asi poickeis tielda kedolle: nae olisseii edest siniia taitanut cunnioitta?
ivaan Bileam löi haiida" tietae myöden kay- Ja Bileam ivastais heinoa: cadzo/ mina
man, Ni’jnHzLRran Engeliastuiahtaseen tiilinsiniintygösamianiningaminae muuta
tanhiiaan/ winamcien aitain waihelle/ josa puhiini-"ivaan sen cuin Jumaja minun sui;-
aidiit molemmin puolin olit, Ja cosca-21;; huniaiida? senniini; puhun; J:a nijn Bi-
neiti" HzLRran Engelin/ahdi’sti hein idzens ieam meni Balakin cansa/ ja he tulit cuja-
aita svastcn / ja likisii Biieamin jalan aita Fsaiipiingtjn; "Waan Balacuhraisearja
I P iiii ja jano"
35
Asi jäis elamän; Nijn Bileam sanoi HER-" 3;;
ian Engelilie: mina" olen syndia tehnyt: sikia
:n mina tiennyc/ ettas seisoit minun mafiasa-
ni" tiellä/ ja jollei se siiiiille kelpa/ nijn mina;
palajan tacaperin; Ja HENraii Engeii;
sanoi" hanelle: mene neiden miesten cansa/
ivaan ei sinnn munta "pidii puhnman/ riiin
minä siniille sanon/ ja nijn Bileam seurais
Balakin päamiehia;
0.
HBRRA 2
fallit mm-
US hänen"
03
9!
"2
,-
Bile-miii-
" ’Baiatin
ingo"
k"
0"
2
"
7
"
-—"—."——"– .-
HBRran
Vngeli sei- 2
"? diiii-ii
wakkasani;
tiellä"
2—Pek.2716"
kniniini.in
9."
8
W
2
4;
2
"1
39
;
0
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>