Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
!6,Luc, I’Issajäkmsta 1!. !’"44 R 5 I" l 1) 0"!71.
btlllniö!
SOFI! ’
——I—————-—"-— ——,"”—"— -— — ;- —
Daesa w e
Assae wa-
si-m.
3. Reg. 1; .
17.
Assa llbe
tä Benh" "
dadiidaa-
pna ana-
man;
hamaa watenneljättakymntenden Assani
waldarimnan ajastatranastt; "
"vers- ;- Monda päöwä) TM aato ma oma oppi cn va"-
Ju-nala- seuran-"da et o!- sidinu wirätty- patttain-/ ta -: "-
ratu-daan ett patsanaan/waatt ne "ma otsia Inmatun ea!
weluö on taitawat tälle-w sm "dona heidän ktsninm" "tomot-"95
" mujden sand-"w rahv-n, v. ",. Cnieesia soda-ne"- in ; ) Cad-
zo ott-"4: 2,9- cinjin. 6: 4;. v. !6; M!p1e;tthtn)Cad;d;.Reg. 17:
ym. 49. Wnrenniltämkkymmende" Assan wanda-nuna" asa-
siatran astyse on/ sisttecuinJud-tn walda-unda erot-cm" Jssa t
ttsttjota ol! 1; . atasiasca sisttecnin Assa mnwaldatundaan"
)(71. Eutu;
Aesa eule Jnidar wasiatttrakettda Maman/v. :. Assa
andoi "
Isiss/co easHaneenturwatsit;Stl-
!
;
paltta Btnhadadm sotiman Jsraelt wastan/d;:."
"hamm nuhtele Assatuua hann-otta Benhadadinm "
HERran päälle/v, 7".Assa wthaskuja pane hänen f-mc
"
" "ashäin :uole/cosca hän 4". ajastatca hallmnuwmv. : ;"
gtutcen/ v. w,Assa tulesaeraxt/edzj Eätärct! ja et" HER
Vudendena neljättäkymma: "c-
. " , na Assan waldacunnan wudn-"
; 2;; 9"; —;na/ment Baesa Jsraelin Cunin-;
"c:s" 7"! gas:indatwastainjaraker-siRO"
matnesich’ens Asscin Judan Cuntngan s:sa’l-
le tauloa käymist. Waan Assa dttt HER-;
ran huonen la C uninaan hnonen tawardt–
sta/Hdpiatajatulda/salahan ’Benhadadtl-
le Syrtan Cuningall" joca asni Dama;;
scus/takäskt sanotta hänelle: Smun ja mt-;
nun warhellantdn ltstto/ mtnun ja sinun J-"
säs walhella" sentahden lahettn mtna sinulle
hoptata ja tulda/ettasBaesan Jsraeltn Cw"
ningan laton särktsit/ että han ment; pdts
minuntyköåni,
Benhadad oli tuuliainen Cuntngas
Assalle/ ta lahetttsotanspaamiehet Israelin’n’
Caupungetta wastatt/ he lött Etonin/ Da-
in
0"
hanan!
propheta
nuhtel-
bändä sen"
tahden.
929. 24"; -
8!
O
nin ta AbelMatmtn/ta taictr" Nephtaltn jy-
watanpungtt; .Cosca Baesa sen tuuli/
aian paasa-na hejtti hänen fangeuteen: silla
" tare-"n tawalla/japolttt sangen suuren pol-
lackats han rakendamast Ramat/mtatti
työns; Waan Cuntngas Assa otti tygöns
coco Judan / ta he dttt ktwetja hirretRa-
masi/-otsiaBaesa rakensi, Ia hän ratensi
ntssta Gebanja Mizpan;
,;;;a"—c"uu;aastjoiin, Jaeiolluryhtansotatjottcko monen waunutn sa Hc-
ja cuole; nninig 1!
" " -
wotsmtcsien cansa ? cuttengtrt ;
ERra hetdan sinun ka- !
la IHBRran stlmät cadzelewat "
catcttmaat/tva5wtsiaxensntjtä/
!otra pysyn-te hanen tytönan
catkesi sydamesiäns- Sina olee ryt;
!nasit tehnyt/ sentahden sinun pttä tastedes-
km sona saaman, Nttn Assa wrhastm" Ncii-
"-
HJI; naptsi tästä cappalesta banda" wastan
"ea3nia ahdtsitmuutamita §anssasta snhen
asean;
Mnkta Assan tvöt sekä ensima’tset etta
tvtsmasencadzo/ne owat ttrjotterut Iudan
sa" J’staelin Cuningasten ktrjas, Ja Assa
mltkiptayt jalgotsta/ yhdexandena neljättä-
kvmmendä waldacundans wuotena/ ja ha-
nen tauttns tawan mani / ja ethan cuiten-
gan edztnvt "HERra hänen taudtinns/
waan Lakarertä, Ntsn Assa nuchtt Jsätns
cansa/sa cuoltensimätsna wqdettakymmen-
da waldacundans wuotena; Ja han
haudatan hanen hautaans/ jonga han oli
andanut :agda hanellens Dawrdin Caw
pungrs, za he pan-"r hanen leposiaans/
jdcatavtetrtn jalolla sutdzutuxella"ja catki-
natsista talletlla yrtetllinalmtstetur Apote-
;-
4
don;
Ders. " meendina nettaesätyinmendä:nssan waldacun-
"amvuoI-"uy se ou/ simetuininssmnseo" Jndanwaldatunda
cromninzsraelwwatdamnnastcnstnentn se edelltses lugu- selt-
:enin) !o– o" 16". ajasiatea siinmtin Assa eult sithen watdacun-
daan Cumngart : silltk Vehabeamhalltdzt !7; atasiatta/ Abta ;-
eosea siss Assan hallm– !vuosisi tyst; pannan !3; ente;-
"Muunin eosta Assa halltdFI 26. ajast-neat oltDaesaat-a"
mount: sttk-!han mltballtniwiruu ;. wuotena, simm-!n
AsfaUJIIC-:ntngamtaes hamn-me esä’tuin 24; afasiatsa/
cum nahdännlxeg. 1;:;;;d.;. Waan Assa arti HERk-I"
huonensawarotjt)Cu1nga se kelpa HLNt-allet ettäsumaltstt
"satt-"gatt edötwat apua "nmalateowisdatelt osiawat hasva" o-
HFtyen atean tuli Hanani Nakia: Assan
JudanCntntngan tygö/ja sanot" ha’aellex
, , !–-"na”hdeInHana-nn " et " " "Vin
myös !tasmakka-6. tast. p" " "sainst," " ,
ettäs turwatsit Syrtan Cuntn-
gaamja et turwannutHER-:aan
smun Jumalaae" sentahden on
"3711. Eucu;
" Osapharr-Ile woimallistyt Cuningaxt Jsmelt wa- ;
Isiamv. r. waeldcin Dawidm hänen Isäns reisä/ siU-
SyrtanCuntnganwättpaäsnyt
potssniun käsisiäs; Etkö Etho-
ptalatsetja Ltbtajatset ollet suutts
namn ja corgnieean HERraIda/v, ; . anda opettaHER-
tan !aineaitta Canp:mge-"sain v, 7; PhtlisierietArabtt
ja mnm maatunna- pelkäwäe hända ja suowat hänelle
lahjoja-v. so. hanen sotan-aken- on "noam-; mitsi
JttdastjchnJamwisttv, :4"
"8-
"sa
—-.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>