Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
;
;
"24-9";- "
9;Lnr;
Lsihtr w"
"ile taas
Caussans
edesi,
Iudakaisten murhe
Eskherin
; oli, Ja Cuningas "otti sormusten "sorme-
slans/ longa han Hamanilda otti / ia andoi
Mardoehaille; Ja Esiher "pani Mardo-
thain Hamanin raitanon paalle; "
; Ll Esther puhuiiviela Cnningalle / "ia
langeis hanensaltainsjuuren/itkisaiu-
coili handa palauttaman Hamanin Agagi-
laisen pahutta / sa hanen anomistans tuin
"- hanoliasatellutJudalaisille, Ntanuniip/
gas osensk :ullaisen waldiean öLskhei-in puo-
leen, Ia c;L;sther nousi sa seisoi "csuningan
; edes; Ja sanoi ; sos §kuningalle kelpa/ ja
los mina olen armon löytanyt hanen ede-
sans/ sa sos se on Cuningalle sowelias/ sa
mina "kelpan hanelle " nisu kirsoitettatonsa o-
tettaeon tatapetin taicki Hamanin Meda-
than Agagilaisenposan aitoimuskiriatuotra
han on kirjoittanut / etta caicki Iudalaiset
surmataisin taikis "Cuningan maacunnis;
5 Silla tuinga mina ivoin nahda sita pahana
tuin uiinun Canssallenitulis! ja tuinga mina
ivoin nahda etta niinunsututundan nisn te-
Käsky JU-
dalalsisi
palauteta"-
"l
7 loitetan! Nisn Cuningas Ahasiverus sid
noi Drotning Estherille/ ia Mardochaille
Judalaiselle: tadzo/ mina olen andanut
Estherille-Hamanin huonen/sa hanhirtettin
puuhut" etta han laski katensJudalaisten
8 paalle; Ntsn kirsoittatat sils teitin Iudalai-
sieti puolest Cuningan nimeen / nisntuin te
idze tahdot / ia painatat sinetti Cuningan
sormusiella: silla se kirjoitus sota §suningan
nimella kirioitetan/ta Cuningan sormuxella
sinetti painuan/eisin; oteta taeapetiu;
HIlloin tudzuttin §uninaan kirjoittajat ;
"5
tolmandena’Cuutautena / se on Si- ’ "
ivan Cuu / tolmandena paiwana tolmatta- " "
lotta heita waiwaisit lapsinens sa witimoi-
nens/saryostaheidantawatans; Yhtcna
pauvana taikis §kuningas Ahasiveruxen
maacunnis / tolmatidenatoisiakymmendena
pauvana toisesta §suusta toisiatymmenda /
se on Ctiu Adar; Ja kkklöls’ oli" / etta kasky
oli annettu caickisn maamndtsn julistetta eai-
kille §anssoille / otta Iudalaiset olisit sinä
paiivana walmit tostaman wiholisilleus,
Ja Muuleilla asatvaisetsanans:attaiataloit
nopiast saktsrust Cuningan sanan salken/ sa
se kasky lyotin Susanin linnas ylos.
Ja Mardochai lasti §nningan tykoa
Cuningalis’is waatteis kellaisis’ sa walkeis/
la suurella-uldatruunull" ia tallillaltsnai-
sella hamella ia purpuralla / ia Susanin
Caupungiiloidzisa riemuidzi, Silla sinne
oli tullut !valkeus sa ilo / riemti sa tunnia
Judalaisille; IaiaikismaaiunnisiaCatu
pungeis/ soihin Cuningan sana sa kasky tuli/
oli ilo ia riemtt Judalaisien öeskella / pito ia
hvivatpaitvat/sa monda maan Canssast tuli
Judalaiseti: silla Judalaisktn pelto tuli het-
dan paallens;
IK. Lueu;
Vdalaiscr toskatvaiwihamichillcnsja nippuva- hei-
. siä "monda tuhatta /v. -. tappawat kyniini-"en Ha;
maulupoicalo.7.ja hii-tawat Esiheni’n taskyt! iälken/v.-;"
pitawat sijne juhlia /v. !7. EsthtrjaM-Irdotlmiwahwi-
skawat kirjoitus-illni Judalaisei pirama" namat palloa!
muistosi/v. w. ja cndzutvarntPurim:yi-v. :3"
)öi- A toisna Cuutautenatoistakym-
’ duy-43"
;
— 47"" mmdc; Adarin §suulla / tolman-
" 37,77,? denatoistakymmendenapaiwana"
" lona Cuningan sanasa tasky oli
kymmenda / sa kirjoitettin suuri ntsneuin
Mardochai kaski/Judalaisten thao/sa For-
stein tygö / maanivanhimmitten sa maatun-
nan vikamiesten tygö/Jndiask Ethiopian asti"
soita oli sata ia seidzementolmattakymmenda
maatuuda / heidan oman kirjoitus-eno sal-
ken/ sota-dzen Canssan tygo heidan kielel-
lane;) / sa Judalaisken tygo heidan kirioitu-
xens salken / sa heidan kielellans; Ia ne kir-
joitettin Cuningas Ahaflveruxen nimella /
iasinetti painettin Cuningansormuyella/ sa
han lahetti kinat hewoisilla / Cameleilla
sa nuoteilla Muuleilla alamaisien tautta;
Joiin Cuningas sallei Judalaiset ritsakin
; Caupungis eoota heinine/sa warjella heidan
0
hengens / sa teloitta/ tappa/ !ahneutta
tullut/ etta piti teht-iinanjuurisi-tapaava/
na/ sona Judalaisten wiholiset toiwoit woit-
raivaus heita / kaandyi nisn etta Iudalaisit
woitit heidan wiholisens, Nisn Iudalai-
;se"t eoeoisitidzens Caupungeihinseaikisskii-
;ningas Ahasiveruyen maatunnis- laskeman
.kateus ntsden paalle/lotta heille pahutta tah-
zdoit/ ja ei yxikan woinut seisoa heita iva-
sian; silla caicki Canssapelkais heita; Ia
xaicti maacundain paamiehet ia Forstit/ sa
"maanivanhimmat/ ia "Cuningan mittamie-
het ylistit zudalaisia: silia Matdochain
iipelto tuliheidanpaallens, J-aMardochai
"oli suuri §cuningan huone" sahanen sano-
taickein Canssain sa maati-!iduin sotamäen "
-—
"
"-
"
"
"
"5
;manstu"uluiiaicktsnmaatundisn,ininga han
-menestvt sa tuli suurexi,
kaaettdf !joxi;"4inol0
"MUUOI "4
0462, "
4
;
5 "udsitutt
!en murhe
!aanda
7 ilos-i.
Juoalalstt
eosialvat
wihamie-
hllltiw"
l
Ntstt"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>