Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l-
;
.7
Jin’oltta
untala"
ylös- rasta-
sta wihssi"
suingaIu
malan"
"Udtk alm
Uni.
"in eh; 2;
ka tulitkin
öösion- pt-
ttin.
Psaltari;
——
l
O
stm;
85
leimahti;
!0
meitä oli hanen taliains alla;
l
hän lensi tuulden siipein pa’allä;
; Hanen malaus ymbartIch o’li pimeys / sa-
musta patu sulevi/iosa yanlymysoli;
Kitctaudest hänen edesins hajoisit piu
toet/takeilla ja leimaus-illa,
Ja HERrasylisi taiwaisa /ylimmaine
andoi "uhmaus/rakeilla ia leimautilla;
Htin ambuis" nuolens" ia hajotti heita/hän
isti toivat leimautet/ja peljatti heita;
Ja nijn ilmestyt wettentulsut ia maan/
FJEtht sinunlaitoxestasia sinun sieramen’
puhalluxestaja tuorsamisesta;
12
!;
:4
l
"."
0"
Aalkscklli ls! wapisi/ ia wuorten perin
" stuxetlistuitiawarisit/eos’tahansvihtp
"Tomu suidzihanen sietamistans/ia tulut,
tatva tuli hanen suustans/ nisn etta se sieldti
Heln notkisti taiwat ia astui alas / ja hä-
Han astuiChetubimin paalle ja lensi/ sa
-
HERra minun Jumalan/ walaise min
pimeydeni,
2 "Jlläsinuntauttasmina sotawaenmu-;
" rennan /sa minun Jumalasani minä
tarran muurin ylidze;
Jumalan tiet otvat wiattomat/ HCW
ran puhet owatpetatut / hän on taittein kib
sii/jotta haneen ustaldatvat;
Silla tuta on Jumala/paidzi HERrat ;-
00
l
290;
minun tieni wiattoman;
sa asetta minua torkeudelle;
:varteni maski-"ousta wetämän;
nun suurexi;
nun tandapaanilitvistvis,
" I
A
" Anleihetti torkentdesta ia haki minun/ja
vaeti minun ulos sitarista tvesistä;
Hän wapahti minuti woimallisisia wibob
linnani/minun wainolliststani/totta minua]
wäkewämmat olit;
Jotta minun enna’tit tustasani/Ia HER-
ra tuli" :nimin turwaxeni;
Ja hani-vei minun lakialle / han temmais
minun ulos:silla han mielistyi minuun;
HERta teke hvwasii minun tohtani /
minun ivanhurstaudeni penin/han maxami-
nulle kättenipnhtauden peråstti;
Sillci mina" ptdäti HERran tien sa en ole
jumalatoin Jumalatani wastan;
Sillei caicki hänen oikeudens otvat minun
silmaini edes / ia hanen kastu-"anet en minä
hylta;
Waan olen wiatoin hänen edesäns / ja
walvan syndick;
Sentahden HERtatosta minulie wan-
hurstaudentperästa/ minun katkeni puhtau-
den perasta/ haneli silmäins edesti; "
Pyhaintansa srna pyha olet/ ja hyena-"n
cansa hynni,
Puhdasten tausa sinä puhdas olet/ja nur-
iain ransa sina nutia tiet"
" Silla simi autat tadellista Canssa/ sator-
kiat silmät s:t""i alennat,
kilkan;
tvat minua wastan;
man/ja mina eadotan maiuotan;
kaikilda;
Jna autat minua risdaisesta Canssasta/
ja asetat patanani paasi / Canssa pal-
wele minua / iota en mittatundenut;
Se tuuldele minua tuuliaisilla tortvilla/
ia muutalaiset lapsetti minusta mitan ivoit-
kallet;
pisefvat heidan stteisa’ns.
stetto;
waati Canssat minttu alani;
9 Sillä minun kyntiläni sinå setalaiset/"
———
eli waha ilman meidein Jumalatam, ;
Jumala :vuotta minun woimalla/ia pane ;-
Han teke minun jaltani ntsntuin peurain/ 24
Han opetta minun ka’teni sotiman/ja kasi-
A sinei annoit minulle autuudes kiljuen"
ja sinun oikia ka’tes wahwista minun;
"Jatostasmmunalennat/ nisusina teet mi
Sina teet minulle sian käydäxennettei me
"Mina aian wihollistanitata" jakasitän
herta/ ja en palasa enntntnin minä heita" hu-
Minå rundelen heitä/ia ei he taida "seiso
minua wastan /heidan täyty taatua minun
"altaini ala.
Sinä taidat minun walmista tvoimalla
sotaan/sinä taidatnepaistata alas/totea o-
Sinä saatat minun wibolliseini pakene-
He- huutawat/ waan ei ole "auttajata /
HERta/muttaeihan wasta Heita; ,
Mina surfi-on heita nisutuin maantomun
tuulen edesti / ja heitelnpots nisntuin logan
Muutalatset lapset waipuwat/ ia wa-
HERra elä "a kestetty olcon minun tva-
hanyjaminun autuudeni Jumala oleon yli-
Jumala tota minulle toston anda / sa
luettele sen
woiton pte-
;käldä / !tm-
ga Iumaltt
helm" an-
!dani-toli.
2. 82:n" 22:
; ; 2;-
25
7
w
8
in
I"
9
"5
0
.5
.p
;
Oawtd 9""
Clnistum-
tuma;
ö
4
.p
;
5
;-
.p
7
" §suis
Jota
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>