Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
!nämä-2;
"0
!?
t’l;
Salomon
Ders’" ;. hammastat-nystyn- tvaaranfa rangalsiut-tn.v.
7. Ksohä )Mvnella ontolla !a ttwdy sitbettl ta hänen tilans
m- hnimvmbl tuin sen köyhtin/!oca Iumalata pekka" Ia toto sij-
yen wähäntuln häneltä ott/r, ’1"jm. 6:6"v.2";". Jutnal- siuna
töyhätugtnwähän warat-. v.;F. Rawttatsitt) se vn/ tytyls;
)(174 Eucu;
TLJsä lngus pannan etoittts Chrtsttlliscn ja patanalt-
stn lohdutuxen wältllä. St’jteewalimsihmiscn jär-
jen pimeydcskl rauhalliscn ja tetwelllsett sydämtn ylt’stysl
selttä e-petnstvtjmetsest duomio pättväst.
:" ketan/ waan hullutuktsta sen te-
"gollanin -
- 0 Ioca HERta ". pelkä / hän
waelda otktata ttetä/ mutta jota hänen tad-
zo hlön/ hän potcte hänen tteldäns;
Hullttt "tultnast puhuwat/ waan whsat
suuns htlltdzetvät;
Josa et" härktä ole/ sttnä seimet puhtana
owat/ waan losa luhdat tpätä tekewät/sitnä
tulokyllä on;
Totinen todistata wälttä walhetta /
waan wäärätod-"stajaeohttast svalhettele;
Pilckata edzl tvtssaut/ ja et" löhdä / waan
totmelltset wasa-:den huokiast saawat; "
Menepots tyhmän tykö/ sillä et sinä ope
mltän häneldä;
Totmelltsen tvtssans on tiettäns otta ivaa-
ttn/ waan tyhniän hulluus on alwa petos;
Tyhmä naura spndiä/ waan siwlät "si-
wettä ratastatvat;
Cosca sydän on muthelltnen/ nänetauta
ultonatnen tlo;
Jumalattomatn huonet tukittaan/waan
tumaltsien matat wlhertötdzetvät;
Muutatnat ttet näkywätoikiaxt/tvaan
tvämetseldä johdatta hän hänen tuolemaan;
Nauron tälken tule muthe/ tallon peräst
on suru, ,
thatselle !hatiselle tapahtu lalttamtsens
perästä/waan hywälle hänen latttamtsins
perästä;
Taltamatotn nseo tatckt’/ mtttta ymmät-
täsvät’nen otta tlestäns waarin;
Wnsas pelkäta tarna paha/ !vaan tyhe
mä päätähatvln ment;
Kärsimätötn ihminen; teke hullun tättä/
muttatolm en wiha sitä;
Tattama oxnat pertwät tyhmyden "
waanse on totmelltsten Ctuunu / että he
tetmelltsest tekeevät;
–—
Hättpn täyty tumatta hywtä 2:sa sun-9 "9
lattomattvanhurseasten portetsa,
Kövhä wthatvat hänen lähtmene/
waan rtctatlla on monda vstäwätä;
Jota radzo lähimmätsens ylön / hänsyw "
dt teke: waan autuas on se tota tvtheltä"
armahta;
Jotta tvteckaudesa waeldawat/ ntjldä
puuttu/ mutta jotta hywä ajattelewat/hett-
le tapahtu hytvvs la useolllsns. "
Iosatyätä tehdän/ sitttä kyllä on / tuaan "
tota tvhttn puhelsin tyty/ sitnä on kähhys,
Wnsasien rietaus on Cruunu / mutta "
tyhmätn hnllnns on hulluus;
Vscollt’nen "todr’stus wapahta hengen"
ivaan wäärä "todtstata pettä;
Jota HOHRra pelkä / hänellä on" wah-
tva ltnna," ta hänen lapsens svar-ellan; "äs
HERran pelto on elämän lähde/e "
tuoleman nuora wälttä tattan, ;
Cosia Cuntngalla on palto wäke/ se on ;-
hänen "sunntans/ waan cosca wähä on tvä-
ke/ se teke herran kehnoti;
Joea "on kärsiwältnen/ hän on watas/
":vaan tota kätsitnätäln on / hän llmott
tvhmydens;
Lauptas svdänvn ruunun elämäy "
tateus" on myrttv"’lur"sa;
a3;;lln’nmlda/ hän latt-
"
0
"
2
"
;
"
6
"
9
Jota käyhälle teke, ; "
ta hänen luotane" tv’ )sota atmahtasvat
watsta/ hän tunntotdze Jutnalata;
Jumalatot’n et" pysy wahwana onnetto-
mudestns/ waan !vanhurstas on cuolema-
saktn rohkla.
Tolmelltsensydämeslepä hartsaus/tant-
sle tlmet tyhmäln seas;
WunhursnisrorgonaCnnssniwaain-;
syndt" on Canssan radon-6; —" —
Totmelllnen palwelia on Cuntngalle;4
otolltnen / waan häptälltstä palweltataas
hän kärsi;
Oeks- I- Cuktsia) Setnies häwttetän/sollaontotteletna-
tolnwatmo, v.;. häektä) Iosaet tyätä tehdä/ sittä ewals"
wotteea. v. 5. Ldzt) pahatlhmtsetedzttvät wusanna/" "etts-’ö-
Riiinsi ; waan hetdän hywäxenst tunnu-teno ta tatut-ls:s-
etts,
"- w
" 0"
"-
in
f
)(7. Eucu;
Yöisickän silvtys sa ystäwät-’nea wasiattsl sanotat!
myös että corva wastans" saatt-1 wihan / ja hullum
sun hulluden ottuda/ oikia ja!vääräinmalanpalwtlns
twneranl caunit opetuxet annetan Jumalan westan-
öömiscsilclllllga calltstappalt on rauhallinen sydän js-
hywä sanoma.
"’"Näyrä
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>