Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2;
;
"5
:?
;
8;
Salo
mon
Cosra tlkta nattetan/ ta tosta para tala
emandåns penlltsiyt;
Nena on pienda maan paällä / ja owat
totmelltseminat cutn konsat;
Munraatsit soaha watt" / !otta mitett-
gtn elatuxens suwella tojmtttakvat;
§antait soaha soak-" / jotta cuiteng-"n pe-
sanswuortenratoontekewat;
Hetnäsirtotlla et" ole yhtan Cuningasta/
tuttengtn helahtetoatulostontcosans; "
.Hammahackt kehta kasillans/ ta on 3sn-
ntnganltnnotsa;
h Colmella on jalo kavndö / ea teel-asatta
ywm;
Lejont" wotmalltnen petoin seas/ totaet"
palatakenengänedesta,
Hurtta -olla wahwat sisout" otvat /";ta
säärä: ta Cuningas tota toastanetkengan
orla tohdi;
Jos sinä olet ollut tohtaata rorgottanut
sinuao/ ta sotat-"n paha tehnyt: nanlasie
tasi suus päalle;
Näm-kt on
yki Cunin-
gaspamnit
salomon
sanat-!a-
stun-!y-
gö"
oyt,sniöin
7""
Id
Iota riesta kirnu / han teke !ootta ; ta
tora nena puserta/ han waat- ulos weren:
tajota svebakehottta/ hansoaattrtjtaan;
Detsi 2" hullu1n) Wsjsatomnirtäwit/ettei heidan wn’-
saudens olemttän - waan.eatctt hullut ttetawat, saetta-da waka-
rin menna. v.8- yäjninilay Tekmaonjaloruconse jollahan
ana Jamasan sana !a !osapatwaistäletpin etta han sett! taalläetta
siellä elaia. v. 19. pistat-) se ane ei rengäneatda hemmata täy-
delltsesiö ajatella, ja si,tä puhna. v.; 2. Tohmä) 3"" bap- wö sinä
alet osa-mm watt-ta menna" ta etta sitä pena; silla inhtmsllinen
on langeta/waan wasiatasyndtekns on perkel-!7"
.IOOCI- anu;
KIekdän tasa jnopumus trinomaistst Cnningaille ja
Ruhtinaille /tasterän nojat-omia holhoa-anja heidän
edestanswastaman. Siittc pan-rantaan" Spetlt /" jo-
sa perhet: tmändä taita idzens jalosi tadzella / "onga myos
cannin tuwan jälkcn ha-Itntdzttss käpttam npträ/ että
hein myos plisitntatsin, —
Amat otvat Cun-"ngas Lamue-
; " ltn sanat:
; " ,- Se oppt-onga hänen aittas
” hanelle opettt-; Ah minun tosp-
ltttun/ ah mtnun-tohtuni hedelma/ ahmo,
mentottvottntpotcan;
" Alaannatvatmotn saada tawatatast ta
ala kay nnlla retktlla/ tossa Ce-ningattdzens
turmeletvat; " " "
Ala Cuntngalle/ O Lanmel/ ala anna
Cumngalle tvtjna juoda: elt" Ruhtniallc
Sttet he jots / ta otkeutta unhodats / ja
hvltäts wattvatsten asiotta;
Anna waketv-"ta -uotasvita nqlle joeca
Z:Iöcinman pita/ ta :vana murhelltsillesie-
I e,
Etta he jotsit ja nnhota-"sit ahdistuxen"
ja tjena johdata-"3 wjeleens wtyljatsyttäni,
toin asiotta;
waiwainenöaköyha; " "
Jolletotmtllmen toatmo edes-
eadzottu on/Han on talltmbtcutn
tankan calltn patty;
Hanen miehens sodanasealdalnotta ha-
neen: hanen elatuxensetpuntuhanelda;
Han teke hywäjaeipaha/ tatekenaeltn-
astana-ns;
Han hanoitta tozens !vtllots ja pella-
tois ja teke mjeltlläns työtakasillans;
a’n on nyn-uin tauppamnhm haat-7
totaelatuxens tuo tauta,
Han nouse yöllä ja andapethenstuoca/
.ja pnrotklens badan osan-;
. Hän pyyta peldo ja osta sen/ ja !’stne-
ta wksnapuita kättens bedelmastä;
Han topotta" tupens / ta wahto-"ska kasi-
wakkens;
Han aake ascatans hvodvlltsett / .hanen
kynttllansetsammutetavölla; ; " "
Han ojenda kateus rutkan/ta tarttusor-
mtllanskehratvarteen. "
Han tototta katens kophtlle / ta ojenda
katenstatwtdzetoille; "
Et" han pelka lunda huonesans: sillä ka!-
kella hanen perhellans owat cay-"kertatset
waattet; "
Hän teke tdzellens sängvtvaattetta/toal-
kta Stlckt" ja Putputa otvat hanen waat-
sens;
Hänen miehens on "ylistetty portisain
sans maan wanhemmittentykona.
Hav teke hamen ja myy sen / ta anda
topon cauppatalle;
Hanen tattntstutens ometta han ot! vu?
dasta ahketa/ ja !otjmetnhännaurao "
Hän akva suuns wasandts/ ja bats-"
ktele son otolltnen oppi, "
a"n radzele mrk-"siellen / cmngf; 53573!!
huonesans catckt asiat owat: ja et !bo la"
wäkesvttatjuotasvtta;
Atva suna mykän edesa/ ja,anta hyltaa "
Atva si:usjaduomt’ozeotkeint ja pelasta "
"
0"
371’- Kt; "
V
scudes letpans; "
Hantn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>