Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"
;
I- Waceaberein
!23 ;
Sö; .syl’
". ;
„;
Maccabeuss"öin"0’
FLOA
J udas
"Nkuem-
bette eule
päämje- "
heri.
"hss-7,
3; Lut" I"d”9
"
?! Judas iota endzuttin Marca-
beuyeyt tuli hänen Jsäns siaan /
ia hänen weliens;" Ja caicki jotta
" hänen Isäne" ransa yhtä pitänee
olit" autithändä tvthollisia wastan/ia sodeit
Anania/AzarialaMisaeli-stoi" satu-, Jsraelin edest ilolla; IaIUdas saatti
uua veinsiezttn, "— suuren cunnian hänen Canssallens-t hän
Dcmtel svea-tomuden; "tähden pelastet-. oli hänen haen-’storsans nun-utu Saugart/
tin geuuin "sn-daga, " " " ; ja ivar-eli mietallans hänen sotaloutkons:
Näin mieleen iohdattaeat mitä tullakin Hän oli rohkia utin-uin Leioni/ ia pelkämä- 4
ainlla tapahtunut on / nijn te lopdätte/että töin nqneuin nuotikiljuwa Lejoni" eosta hän
eaickine / "totea Jumalaan usealdawat/ vv-, luos- saalinjäkkins
sywät wahwana; Sentähden älkät "pel- Oän edzei" luopuneita ia jumalattomia/;
säekö jumalattomain uhtanxia"/ !Illä heidän iotca waadett Canssa luopuman Laista/
ennnians on loeaia touckat Tanäpäin han rangait- la pölkkl" heidän / Nksin ekkä hänen 5
on eorgotettu/ huomen hän maasa maea/ wihellisenspelkäisithändä raitis paitoin/ia
ia et mitän ole cosca hän ontulluemaaxttäl- vaktu-t/ ia luopunet tulit poljetutk/ la hän
lens/ iahänen ajatuxens on hucknnut, " sai onnensa woiton. Täsiä sai moniCu-
Sentähdenrackatlapset/ oltatte rohkiat "ingas earwatt mielen / waan Jueobille
"wahwat Lais , nijn Jumala teitä eorgot- uit se iloti / ia hänelle idze :saniat-tise n mui-
ea sällens; "Teidän tvelienSi;m"o"n on tvtl- "noittia-uttuinen HänsvaelsiJudan Cau-
sas/ iuuleathändä ainanisntutnIsä. Ju- p:inngeinläptdze/ ia surmaisiumalattomia/
das Mactabeus on wäkewä"ia"jalo sota- ea pesittiin-han Istaelist"Ja hän oli cuuluisa
mies / hänen pitä olemanPäämi-henjaso- ioeapaieao" maacunnis / nun että eaicki maa-
eiman: Ja ottaeat tetdän tpgön caicki ne / han poljet-te pakenit hänen tygöns;
; iotca Lain pitäwätt Costaeat se suatsevat-; Sni wastan wwi; Apuunins pam-
da etun tetdänt "Cainssayin keb,kv 9" / Ja noist/ iaSamariast suurensotatoäen/soti-
maxaeat patanoilleseuialken euin he ansatn- ma" Jsmin" wastun, Cos;a Jntdag- sen
net owat/ ia luiasitpvsykät Lmsa; , cnuttnneuihänhändä "uittamianne-"hänen
SUFIS hän siunnls bekkälainllxlldöunin cansans / ia tappoi hänen ia suuren-outon-
hänen "ssäins tpgö/ emu hän 9!! "sKIWM wthollisia ynnä hänen cansan– ivaan ne
eunden wtsdettäkvmmenett alastassaknen/ soeta pääsit/ pakenie/ ia Iudas sai heidän
Ja hänen poicans hautatsit hänen" hän-" calunst Ia otti Apollouiuten miecan/
JscinshaukaanModinCaupungts/iaeoto o" " ; "e " , ; "nak-
Jsraelmntfhedjhändä mscast, 3m? HU sil a lnot ta! en e
Seniälien/ cosca Seron sodanpäämies
Spriasta sat’ tuulla hutseat pitäwän phtä
Jndan eansa/ ia siellä olewan eogos suuren
sotawäensoueomsanothän: Minä tahdon
tuvitta ennnian/ että minä ylistettäisincoco
waldacunnas / ia tahdon lpodä Iuvan ja
hänen ionckons / sotia §kuningan käskyn
oivat eadzonet ylön, Sentähdenhangid-
zi hän hänens / ia §iuri wäki meni hänen
cansane" eostaman sraelille/ ia tulit ha-
mun BethHoron-"n asti;
Silloin meniIudae händä ivastan tvä-
2. sam,st "77
; Dafvid "oli ustollinen / ia oikianiielinen
Iumalan edet; / sentähden peret" hän "sku-
ningalisen"waldarunnanisaneat’ckisest.
"Eliapi’tiiiktstvauxen Laista/ la otettin hlös"—
taiwasen;
!-
"
"xx-3.2811" ""
l")tin.;:ll. FK
"
194". 5! 2.0"
0;
"-
6
"
5
"
"I
"
55
"0
"
0
Juda;
woitt- A-
pullo-!jn-
Mataebi- 6 yen,
ah enola.
"5
"
Is
Ja" Sn-O-
nm.
"
W
Ders; 34. Riel-i; Saööatbi ; Sabbathi piiä pyhitettä-
mä" Jumalan rästyn !älteu / nii" cuitengin" että me ajattelen"
Chrt’siuxett newo/ ninc. ;- 27" Lttä Sabbath on tehty lbmlfin
tähden , että hän idzens lewätätö/!a mieleeni; johdatat; Juma-
lan toät/ cunnioitaw Jumalata / ia oppis tundeman hänen.
Mutea hywä tehdä S-bbathina et ole tietiet" uutta ih-nisi/ "-
edt-sata !vaata-? tulot eli muuta euin lhmlselle on säätto kasvin"
noet"netse-ulisturmellurie muteli. !2:2. in-re. ziu.inghig
1259. Aiastajcawm) nimittät-t/ Sytiatnivaldaeunnast.
—
4
"
;
III. Eucu;
Vdas Maceabeito tule Päämiehtri hänen Js-ins
siaan / v. -. Cyö Apolloninreni ja Stronin Syriatt
Päämicheni v, ro. Antiochns wihasttt sentähden sangen
iowiit/ ja lähettä Eysiain Judan maaemtdn häwittäm äm
v, ; 7, Mutm Judaö yhdistä hänens !veljeinscansa " co-
6
toiv-te wäm /ia menePiispha-ijn /siellähemcoilewat/ ja
huutawat HERra/ p, 4;, Sijttehän asetta wäeitja me;
ne marten" v, F4,
wiholliset / sanoit he Iud,allet Meitä on
hällä ioueolla: mutta eosta he sait nähdä
wähä / ja me olemma myös heitot paasto-
sia/ kiliä-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>