Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
cinjråi
; 3"
" )sate-534"
!atc- 9; 7-
dintb" 42
k;-
1ue"!3;! ?-
"2:61.20
26.
herode-
emda Jo-
hann-:en
"alennet-
mm"
; Iinc 532,"
; in- 9" lo"
lod" 57;,
IOb-ö: 9,
. Iohanstes Castajan
Evangeltum,
:uole-men!
——.—
)(17- Eueu;
SErode-; cnnle sanoman Jcsnxest /lnnle hänet! olc-
" wem Johanncs Caskajajt/ jonga raulan hätt andoi
letcam Herodtart ryt-atet! meeren non-ex" v. I. Jestts
mene tarpeet! / jos-1 h-’m raw-"dze fooo" mtesiäwijdellä
le-wälläja tahdella calalla/v. -;.sieldä pakates/ tule hän
täyden mettet; paällä Optmslasien rygö wenhestn/v":;.
Petar- menehänentygöns-"mnna hän rupe uppoman.Ja
hentto-"temat händä/ v. :8. jahan teke monda sattasta
terweylw" ;"4;
57334;; Iehen ajtan / tuule" Herodes Te-
62:2 trattha Jesuten sanoman/sasa-
—— FE-not palwelee-"nene- ; Tämä on
"I " Johannes §kastata/hän on no-
snut enollut’sia/ sentähden teke hän seneal-
tatsia wäkewttä töttä; Stllä Hetodes
olt" ottanut Johannexen knnnt/ sitonut ja
- sang-"uteen pannut/Herodtaxen/ hänen tveb
sens’ Philtppuyen emännän tähden; Että
Johannes ole’ hänelle sanonut ; et" sost;- si-
nun händä pitä. Ja tnin hän tahdot hä-
nen tappa/ pelkäts hänCanssa: sillähepe
dtt hänen Prophetana; " "
COsea Hewdexen syndymä "tuhla veden
nn / hyppäts Herodtan tytär hadän
edesäns; Jase kelpass Herodetelle, Sew
tähdert lupa-"6 hän hänelle walalla/anda
mttätkänäns hän anois; Ntsn hän sanot:
nqntnin hänen ätttns ennen hänen ol! opet-
tanut: anna minulle täsä asttas Jehannes
Castajan pää. Ja Cuntngas tnltmuthel-
— ltseyt, Mntta tuttengtn walan "tähden/
ja anden-otta stsnä atrio-"dzinkäskt hän an-
da hänelle, Ja lähettt" leiekamanIohanne-"
yentanla toru-sa; Ja hänen päänt;) tan-"
neet-"n asttas/ ja annetten pestalle/ sa han we-
sen ätnllens; Ja hänen Opetns’lapsenstu-
lit,/ sa otit poks hänen ruumen" hauratsit
sen/sa menn satlmotnt Iesuxelle;
- Osca Jese:s sen ennlt" / ment hänsteldä
; pois hahdella ertmaahan nttnäns.
Ja testattaessa sen cuun/nahaa- he han-
däjaltaesin Catxpnngeista. "sa Jesttt; kä-
wi/ta näki palton §sakessa/"ta armahtt het-
dän päällens/ ja patansi satrana;
Vtta ehtona tulit,Opetnslapset hä-
nen tygöns / ta sanott: tämäenen-
maa/ ja vötnle/ laske Canssa tvkös kyltsn
"menemän hetllens ruota ostaman. Nesn
!Jesus sanot" hetlle:E-" tarwita hetdän mene-
män hoss/andacat te hetdätt syödä,He sanott
in
.5
"
0"
R!
O
!5
;I
"
—
in
4:.
"."I
"
0
;
stänne; Ja käskt" Canssa.n tstna ruohon :sääb
te, Ia ottt ne tvessi !etpä/ ta eaxt" tala,/ ead-
zahtsnläs Tattvasen/kqttt/ mursi ja andat;
lenvät Opetnslapsillens/ sa Opetaslapset;
nn; Ntsn he tototsit muruja/ta tävttt ta-
ntstä eutn olit syänet/ oltlähes tvtssi tuhatta
mtestätlman watmottajalapsita;
; 321 tohta Iesus waate’ Opetus’lapsians
hahten menemän hänen edelläns
totselle rannalle / ne’sncautvan tnin hän
Canssanollshäneldänstaskmnt; Jaeosta
hän olexsanssan laskenut/astathän nxtnäns
wnorelle mtotleman, Ja tosta ehto son-
dttt/ olt" hän siellä nxtnäns; Mutta haan
ole’-o keskellä merta /sa ahdittetttn allotwa:
sillä wasta tuun" ole’, Mutta völlä neljän-
nes wartios/ tule" Jesus hetdän tygöns/
käyden merellä, Ja eosta Opetnslapset
nätt hänen merellä käywän /pelsänytt he/
ja sanott : Köpele" si on / sa hnustt petgon
tähden; Ntsn Iesus puhni tohta heille/ sa
sanot: oleat hywäs tnnvas/ mtnä olen/
älkäepenästykö,
BJtn !vastais Petan" händä/ ta sanot:
HERta/ jos’ sinä olet/ nnn käskemä-
nun tnlla tygös weteen päällä, Ntsn hän
sanot/ tule; Ja Petan" astut" ulos hahden"
sakätvt" tvenenpäällä" että hän menis Jesa-
yen tvgö; Ia eosta hän näktangatan tnn-
temntsn hän peljäsivt/ Ia tnpeis watoman/
huusi sanoden t HERra / anta menna;
INtsn Iesns ojensi tohta kätens / tatarten
Ihäneen/ Ia sanot" hänelle/ osinä hetekonstoh
"nen/tni’nsepätltt! eosta heastutt hahten/
"ntsn tuulttytveni, Mutta ne / totea olit
"hahdesa/tnltt jatnmarsit händä/ ja sanott:
ötvttsesta olet sinä Jamasan Potea. —
? ?! tostahe olet mennet vltdze / tulit he
; Genezarettn maalle, Jaeosea sen pat-
"ean Canssa nmsit hänen / lähet’tt he ymbä-
ttns tateke sitä maata sanansaattajat/ ja
tott hänelle eatektnaisia ktpettä; Ja rutot-
"ls’thändä/ että he atnoasians hänen waat-
;rens paltesen saisit ruweta, Jaeatcttwt-
;ea sishen rupetsit/tultttettvext,
sven; l. Tetrarcha) Jndea oli maacundsnens saettu "el-
"än wallan ala/ sentähden cudztmin !vean-en "valdamies Te"
strarchayt/ se ot" "nelsänneseumn Rndtinas. v.2;. Neltä–
nea waniov) Mujnan !aemn yö nenön waeneuu ta eukl-"n
hänen-n ctmetllä ole täsä enä eutn wtssi letpä/
s:ta tan" ea!a, Hän sanot/ tuotat minulle ne,
ol! colme hetse.
titoistakvmmendäeona tähtetstä, Mnna "
!9
"annottCanssalle; Ja he sött caick" sa tawtt- :o
31
5
"
!0
7
"
8
"
1
Dvddd tees
Icstts
773;
Jesus ra-
wiidze szsi
tuhatta
uuesta,
tss-"26:46,
job. 0; 15,
l,uc. 5! !2;
Jesus kesy
weteen
käälltä
"355327.
—"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>