Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
; sf- :6"
-Jeins heentta"
"39
;- wa tuollnna ollnt, Jesns" sanoi hänelle: enge;
" nänältsit Iumalan cunnianJa he otit kiwen
poissialdans/tohontuollutpandnoli, Ia ;
" eqectn sintta ettae minua tuulit: Ja.tiedan
"
" eotkiallaclnellätLazare tulenlosIa se tuol-; ;
lut tuliulos sldottuna kasist jatalgoisl kaari-
ltsnalla /ta hanen taswons olipettettyhiktlts-I
" nalla; Jesus sanoi heille ; pa’astakat hauva ia "
4
4
"
Edangeltum;
Jesus sanoitottaeatkiwtpoie, Sanoi
Maetha hanelle / sen sisar joca tntollut oli;
HERea/io hän haise: stlla hän on nelja pai-
mena sinulle sanoneet e jos sina ustoisi:mem si-
Jesusnosti silinans ylos/ta sanoitha/mina
myos ettae" aina;tninua tuulet/ waan Cans-"
santähdenjotatasa pmbartseisosanon mittele
ettahenseoisltstnunminua"lahettanext, "
Ja tuin han taman puhunut oli/huusiheln,
sallitat hanen mennalen monda JtJdalaisl"
totea olit Marian tygö tullet ta nait "etsaten
45 eyot/ustoithanen paallens; Mutta muntth
inat heiskae menit Phariseusten,thgö /sailntoi-;
ttt heille mita Jesuo oli tehnyt;
tht ylimittaiset "papit ja Pharistnxet
" toeoisit Nenioon/ ta sanott: mita me"
teemmae sillatama ihminen teke monda ih-"
meita; Jos me sallimma hänen nitn olla/nnn]
caick-"ustowatzhanen vaatteus/ta Rotnalat-;
set tulewat ja ottawat pois sela meidan
maamme etta" Canssatn; Mutta yti hetsta"
Catphasnimeldä / tota oli sina wuonna y-
to limmainen Pappi / sanoi heille ; Et te mitan;
tiede; etla taida ajatella / se on meille patani-"
bi/ etta uti ihminen :uole Canssan tahdem
tenin caicki Canssa huWis-KIUtta et han sita
tdzestäns sanonut; waan etta han oltsincl4
wuonna vlimmainen Pappi" nun hän ennte"
stt:Silla Jesus peli euoleman Canssan tah;
den/ei ainoastans Canssan tahden/mutta et-"
A
O
;
"
l
"
"- hanolen:hlalleeullute å’ta ylimmäisekTIUPFS
tahanen pitine Jumalan lapset yhten "toeo-
man/totta hatoteturoltt,Muttasltta patwast
pidit he neuwo euolettatens hands; "
LFJ sijs Jesus waeldanut enae ",Fudalat-
sten seas julkisest/waan ment sielda yh-
ten maan patelan lahes eorpe /Cphremm
Caupungismta oleskelisiella Opetuslastens"
kansa; Mutta silloin laheslyi Jndalatsten
"Vääsiainen; J’a monda sieldakin meni Paast-
cktsen edelle; Jerusalemnnipnhdistaman idze-
ans; Nitn he edzei: Jesnst.t ta puhuit keske-"
nåMs-lsom "Temnl-e; ; msta te luuletta/ettet"
3’
in
s’
I
d-"
0;
8!
icLhartst-nxet olit kaskun andanet / etta tos"
sjotun’etats" rusa han oli" nisn hanen piti sen-
ttmoittamaneetta he sätsithanen otta tanni;
Oets. ;",ennulll) Jnmala !asu-!että Catphan sana-todexi
tulle/matta totsella taivalla eule! bat- ajattelt. "Mueea et sentähden
ole talet-i hänen sanans;- dtwmlon-eodetesilläel monen pätevät-
petäsithän :nomtdzl Cheisiuytts Inmal-uwlckk-!ayt sa tuol-man
ansainnet-le ni-:rb. 26; 6;"
" ?" "31l. lEucu;
Tsus tule Vethanlaan ." ja Maet’a woteelehelnenjal-
tano ealltlla woitellwiosla Judan mlell on paha/v. :.
toisna päiwänä ala han Jeensaltmtjn t se! Canssa huterat
Hosianna/ v. ",. sanomitahetdan pttä karstinen/lotta
händä seurata tahtowat/v. w. hanen tucoillesano ctmlu el-
nt Tainoasiin. :7. sanoheille htlnen eärsimlsestcin" v. z-.
CtJndalaisetuse- hänen paalltnst waicka han saarnais
la monda ihmeen; reti/9,4" " "
9"; Vntta päiwä ennen Paasiatsiel/
" " ; 7" tule Jesue Bethaniaan" tosa La-
– " "9 zante olteuollut/ jonga han tuol-
lutsta herattt,Ja he svalmisltt hel
nelle siellel ehtoltsen/ta Martha paletteli/mut-
ta Lazarus ole pn ntssta eutn hanen cansane
LaFarnt-ejszl 6I9;
"
atrtotdzi Ntsn Maria otti naulan evo-detta"
tallist ja turmelematoinda Nardnst"ta woite-
lt Iesuten tala" ta tuiwais hanen taltane
hiut-illana; .Ja huone taytettin worte" hatu-
sta; Nttn sanoihtihanen Opetuslapsistans/
Jndas Simonin potta Jschartoteenota hä-
nen sijttepeettt Mttettata evo-"detta myyty
tolmeen sataan penntngihine ta annettt- wne
,tvaisten! Ct" han sita sanonutwaiwatsien tah-
den/mutta han oli waras/sa hänelle; oli tueka-
.ro/tosa hanseutandoieuinannettin, Ntsn
Iesue sanot ; salit hanen olla" han on sen kat-
"kenyt minun hantamtseni paiwaxi:Silla tei-
"dan cansan on aina waiwaiset/mutta en mt-
näaina teilla ole-
"
Marla
wol-ele "Je-
sitye" talas. ;
"lmb "2.5:
6
ni:in "04:2-
4;
ni
0;
lol-.IFIOOK
"I
O
! Ijn paljo Canssa Judalaisist ymmarsi
hanen stella olewan / ta mentt sinne " ei
;ainoastans Iesuyen tahden,ewaanetta he olt-
.sit myosLazaruxen nähnetetonga han oli tuol-
lutstaherattanot, NnnyltmmatsetPapt-pt
dit neuwo Lazarnsta tappaxeno:Silla mon-
daJudala-"sta menisinne hanen tahtens/ ja
ustoi Jesuten pelalle;
POisna patinana/tosta Canssmtota pal-
to juhlalle tullut oli/runn" Jesuten tullen
JernsalemisntOtithepalmuotia/menithan-
da wastan ja huusit: Hosianna/ siunattu on
se jota tule HERran nimeen / Jsraelin Cn-
ningas; Wutta Jesue sai yhdet: Asintam-
man/ taistut sen paalle/ nijncut’n terjo-"tettu
"0
Iö
ll
Chelsin-a;
" JerusaI-
mjsll-
ni-ccb"21:!-"
1912"; !1:7.
I-Us" !937;
24:11.9! n.
"
;
on:Itonintytaralapelk-; / eadzo / sinun
Cuningas tule sa lstu Asin warsan pääl-
!leiiMutta ei hänen Opetuslapsens naitäen-
klä. 62 ; ! l;
hlöntbIIIF.
!5
Mnnnmm ts
siII yky-
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>