- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
208

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

" 208

ööuinönonontton";f

7"; 8. "Luä "

wapahti teidän orjuden huonesta, "Phavaon
;Egyptin Kuningan kädestä. " ; l. "y- le.
III. 9, Niin sinun pitä rietämän, että
—. ’SFLRca sinun Jumalas on Jumala: us;
" "koll-inen Jumala, piränoäinen liiton ja lau-
piuden, niiden kansa jorka händä vakasta-
Wat, ja .pitäwäc hänen käskensä, ruha-p-
"deen polioneen"’t "2Mos. w: 5. l. 34: 7.
- ; Mvs.s- 9, to.
;" " :0; Ja kosta niille jotta händä wihawat, hä-
" "nen kastvons edesä,— niili että hän hukutta hei-
tä: ja ei—;wiiwy kostamasta niille hänen kas-
"wons edesä, jotka händä wihawat.

"in. Niin" pidä ne kälkyt, säädyt ja oikeudet,
; jotka minä sinulle käsken tänäpänä tehdas-ea
niitä" "" " "

; !2. Jakoska te nämät oikeudet kuuletta , ja
pidätt"e ," ja" teette nen; niin myös HERea si-
.nun Iumalas" pitä sintille sen liiton ja laupiu-
den, ,jonga hän wannoi sinut! Jsilles. "-

"—"".;Mos.-5:;, ic, sMos-I: " ie.

iz.Ia vakasta sinua, ja siuna sinun, jaenän-
; .dä sinun: ja sinna sinun ruumis hedelmän, ja
sinun maat; hedelmän, sinun ijäö, wiinas ja
öljys, sikiät sinun karjastas," ja laumat sinun
" lambaisras siinä maasa, jonga hän sinun Isil-
; les ivannoi sinulle andaxensa.

!4" Siiiun pitä oleman siunatun kaikista "

—;Kansoista. Ei yxikän hedelmätöin pidä-sinun
" seasas" oleman, eikä sinun karjas seasa-" ’

" " " 2 ONos, :3: 26. —
"— 1;" Ja HEIira, otta sinulda-pois kaikki sai-
raudet: ei hän yhtäkän Egyptin pahaa rautiat,
jotka sinä tiedät, pane sinun päälles; mutta

— heittä ne "kaikkein niiden päälle, jotka sinua tvi-"

. hawat, " " 2Mos. 9: !4. l. 17:26.
" ’ 17. "16. Sinun pitä nielemän kaikki ne Kan-
sat, kuin HEOira sinun Jnmalas sinulle an-
dawa on: Ei sinun silmäs pidä säästämänhei-
tä; eikä sinun pidä palweleman heidän jumali-
"tan;sa: sillä se tulis sinulle paulaxi. "
"- . " ; " " 2 Nios. 2;: 3;. .
’ !7; Jos sinä sanotsinun sydämesäs: nämät
- Kansat owat usiammat kuin minä: kuinga tai-
" danminä heidän aja ulos? ;
. :8. Niin älä pelkä. heitä: mulsia wisusti mi-.
" tä- HERea sinun Jumalas teki "Pharaolle ja
kaikille Egyptilaisille,

!9. Ja ne suuret kiusailleet, kuin sinun sij;
mäs nähnet oivat, ja tunnustähdet ja ihmet"
ja wäkewä; käsi, ja ojettu käsiwaesi, joy;
HEOiea sinun Jnmalas johdatti sinun ". Nsin
-HERra sinun Jumalas teke kaikille niille Kun;
soille joita sinä pelkät, "- i 4: 34. l" 2;: ;, ,

29;. Ni-in myos HERea sinun Jumalas lä,
hettä heidän sekaans hörhöläiset’; siihen ain
että kaiki-:i hukutettan, jotka jäänet, ja hei;
täns lhmyttänet oivat, sinun edestäs,

— ; FMus, 2;: !8. va 24: 12..

2:. Alä "hämmästl heidän edesäns: sillä

ERra sinun "J "ma as on sinun keskelläs, se
uuri ja peljättäpä Jumala. . .

22. JaHERra sinun Jumalas karkotta nä;
mät Kansat sinun edestäs, wähin-wähin toi-
nen toisens jälkens: et sinä saa äkistä hukutta
heitä, ettei mehän pedot lisännyis sinua was-
tan maan pää-llä; ; "- - Mos. 2;: ;o"

" 23, Ja HERra sinnn Jumalas andaheltä
sinun etees;—j—a häiritze heitä suurella sekaseural-

"sudella, siihenasti" että hän hukutta heidän.

24. Ja anda heidän Knningaansa sinun kä-
siis, ja sinun pitä hukuttaman heidän nimees"
taiwan aldat: Ei pidä yhdengän seisoman si-
nua wastan, siihenastiettas heidänhukutat "

" Jos 15:22,20 l" ":12. ; 1,42: 7, tk, "
2;. Heidän epäjumalittensa tuwat pitä si-
nun tulella polttaman t: ei sinun pidä himoitze-
man sitä hopiata ja kuldaa , kuin niiden päällä
on ollut, taikka ottaman siitä jotain sinulles,
ettei se olis sinulle paulaii f sillä se on HER-
talle sinun Jumalalles kauhistus; "’ "

" l. 12;: "3. " f Josi 7: !, 2!. 2 Niakk. til-"9.

25. Sentähden, ei sinun pidä sitä kauhistui;
ta huonesees wiemän, ettet sinä tulis kirotuxi
niinkuin se —, mutta sinun pitä ilwoitueella
ilmoittaman, ja kauhistuxella kauhistuman si-
tä; sillä se on kirottu; " l" -;: :7. "

8, Lukn;

1" Suu Israelin lasten wiipymiseen korwesa-
ll- Kanaan maan ihan-aisus" Itt. Tarwette"
kyllyys ei pidä lnowi:rraman pois HERkasia;
sillä luopuwatser uangaisian, ;

I. KaikFi §äskyt kuin minä §äsken sinulletänib
puna , pitäkät sa tehkat; etta te elalsikk;

"2!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free