Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—"""
7;" ’8. Lttk,
"Kirfni
3;!
— 2!" Sinun sanas tähden, ja svdämmesjäl-
en, olet sinä nämät suuret asiat tehnyt, il-
mojinaxes sinun palwelialles. " "
22. Sentähden oletesmä suuresti ylistetty
ERra Jumala: silla6 ei l,inån ole sinun
"erra-w, ja ei ole jgvran Jtitnalara paitzi
nuat-, kaiken sen jalken, knin me olemma
kokwillatllme kuullet. ’ ; Mos. 3: 24. l. 4: 37.
",; F" IStlm."2: 2. Ps. 83: !9. Ps 85: jo"
8244: 6. l. 47: 21. Mark.12t 2;, 3:.
2;. Ja kuka on "niinkuin sinun""Kansas,
niinkuin Israel’, yssi kansa maan paalia; jo-
ca Jumala ona-tennot ioapahtaniaan Kansa-
sens, ja toimittamaan "itzellens nime ja teke-
maän senkaltaissa suuria ja hirmuisia asioita si-
nun maallas, Kansas edesä, jongas sinulles
:vapahdit Egyptistä, pakanain ja heidän ju-
malittensseasta. " sMos" 7.
" l 3;: 29. Ps 147: 19,’ 20.
24. Ja sina olet wahwi-!tan ut sinulles Jsrae-
lin !inuti Kanl’ates ijankaikkisesti: ja sinä
HERta olet heidiin Iumalaxensa tullut.
? 2;, Niin wahwisia siis HERra Jumala se
sana ijankaikki!"e;ii , jongas palweliastas ja hä-
nen huonestans puhunut olet: ja tee niinkuins
puhunut olet" " "
25; Niin sinun nimes tule suurexi ijankaikki-
sesti, että sanotan: HCRra Zehaoth on Js-
raelin Jumala, ia sintin palwelias Dawidin
" huone on pysywäini"n sinun edesäs.
27, Sillä sinä HERra Zebaoth Iseaelin
Jumala olet awanmir sinun palweliat; korwat,
sa sanonut: minä takennan sintille huonen: sen-
tahden loysi sinun palwelias sydämesäns, että
hän täniän vukoupen sinun tygös rukoilis.
"28. Sentähden nhrHERra, HERra, si-
na olet Iumala, ja sinun sanas owat totuus:
sina olet tämän hpwän puhunut pa:welialles.
29.Niin rupe nyt siuna-naali palweliat; huo-
netta, että se olis ijankaikkisesti sinun edesäs:
Slllä sillä HERra, HERra, olet senpuhu-
UUl" niili siunattakon sinun siunauxellas sinun
palweliat; huone ijankaikkisesti,
8. Lnku.
" !- Dawid alenda Philisterit, Moabiiit, 6a-
dc’:’Elskin- ja Svrialaiset, li. Saa Kuningas
Thoilda lahjoja, jotka hän saalin katti"a "hik-
rä: ia ahdista Edomin. m" Dawidin oikia hat-
lituö ja wirkamieher, ;it,(" —
I. a sitt; tapahtui, että D’awid löi Philis-
" terit ja alensi heitä: ja "Dawid otti or-
judent suilzet Philisterein kädesta. - Aik.K :8: :. -
2, Ja hän löi Moabitevit, ja mittais heitä
nuoralla !poden heitä maahan: ja hän mittais
kaxi nuoraa rapeita, ia" koko nuoran elämään
jätettä: Niin tulit Moabirerir Dawidin pal-
welioiti, ja he kannoit hanelle lahjoja.
3."Dawid loi myös HadadEserin Rehobin
pojari Zoban Kuningan, menne-sans asetta-
maan kärtäns Euphratin wirran tygo. ;
4. JaDawid otti heistä tuhannen ja seitze-
män sataa hewoismiesiä, ja kaiikymmendä tu-
hatta jalkamiestä kiinni: ja raitkais"" kaikki
waunuhewoiset, ja sata !vaunua jatti heisia.
. " Jos. ni: 6. I Aikn K 18: 4.
;. Niin tulit Sytililaiset Dama;;;"usta— aut"-
tamaan HadadEinira Ztiban Kuningasta: ja
Dawid loi Svrialaisisia kapikoiniattakyniiiien-
da tuhatta miestä, "
6. JaDawid asetti wartiatSyeian Damas-
kuun: Näi n" tulit Shrialaiset Dawidin palwe-
lioiri ja kannoit hanelle lahjoia: sillä HEOira
autti Dawidia kuhunga ikänäiis hän meni;
" 7; :Fa Dawid otti HadadEserin palweliain
kullaiset kilwet, ja wei ne Jerusalemiin.
8, Mutta Bethasra , ja Berothaisia Hadad-
Cserin Kaupungeista, otti Kuningas Dawid
ylon paljo waske; "
II. 9. Koska Thoi Hamathin Kuningas kuu-
li Dawidin l.yonen kaikki HadadEseriii sora-
wäen; ; Alka K. :8: 9. —"
jo. Lähetti hänpoikans Jotamin, Kunin-
gas Dawidin togo, terwehtämään händä ol"-
täwällisesti, ja siunainaan ändä, että hän so-
dei HadadEserin "kansaia’ loi hänen; sillä Thoi
sodei HadadEserin kansa: ja hänen kädesäns
olit hopiaiset, kullaiset ja waskiset astiat.
n, Ne myos KuningasD-iwid pyhitti HEt-
talle, sen hopian ja kullan kansa, kuin hän p -
hitri" HERealle kaikilda pakanoilda, jotka h n
waatinut oli alans. "
:2. Shi-iasra ia Moabista, Ammonin lap-
silda, Philis’tereildäs, Amalekitereilda: uis;
" myo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>