- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
354

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

334

2, Samuelin

"

! !" Lllkt

waimon pesewän ihiäns: ja waimo oli sangen
ihana näkyänsä,

3. Ja Dawid iähetti ja andoi kysyä wai-
moa, ja sanoi:eikö tämä ole BathSeba Eli-
amin tytär, Utian sen Hethetin emändä;

4. Ia Dawid läherti sanansaattajat ja an-
doi tuoda hänen. (’a kuin hän tuli hänen ty-
göns, makais hän änen kansans, mutta hän
puhdisti itzens saastaisudestansa ", ja hän pa-
lais huoneseensa. " ; Mos. 1;: :8" ; ,

Il. ;. " Ja waimo tuli raskat-i, ja lähetti ja
ilmoitti sen Dawidille, ja sanoi: minä olen
raskaxi tullut,

6. Niin lähetti Dawid Joabin tygö, sano-
den: lähetä minun tvgöni uria seHerheti: Ja
Joab lahetti Urian Dawidin tygo.

7. Ja koska uria tuli hänen tygöns, kysyi
Dawid: jos Joab ja Kanj"a rauhas olisit, ja
jos sota menestyis?

8. Ja Dawid sanoi Urialle: mene hilone-
sees ja pese jalkas. Ja koska uria läpi Kunin-
gan huonesta, seurais händä kohta Kuningan
herkku, ;

9, Ia uria pani lewätä Kuningan huonen
owen eteen, kusa kaikki hänen Heeraiis palwe-
liat makaisit, ja ei mennyt huoneseensa.

jo. Kosl’a Dawidille sanottin: ei Uria ole
mennyt huoneseens, sanoi Dawid Urialle: et-
kös tullut matkasta? mites mennyt huonesees?

II. tutta Uria sanoi Dawidille: Arkki, ja
Israel ja Juda makawat majoisa ", minun
"Hetrani Joab, ja minun Hereani palweliat
makawat kedolla, ja minä menisin huoneseen
syömään, juomaan ja makamaan emändäni
tykönä? niin totta kuin sinä elät ja sinun sielus
elä, en tee minä sitä" ; "4Mos "- 5.

: Sam. 4: 4""

:2. Dawid sanoi Urialie: niin ole wielä tä-
mä päiwä täsä, huomena lasken minä sinun
nienemään. Niin Ui-"ia oli sen päiwänJerusa-
letulla ja toisen päiwän.

!3. Ja Daivid kutzui hänen kansans syö-
mään ja juomaan , ja juowutti hänen; Ja eK-
rona läi"i hän ulos , ja pani wuoteseensa lew
tä Heri ans palwelioitteii kansa, ja ei mennyt
huoneseensa.

11!. r4, Hnomeneldain kirjoitti Dawid Roa-
bin tygo kirjan: ja lähetti sen Utiaii myot ,

-
.-

in Ia hän kirjoitti kirjaaii sanoden: W
gat uria kowimman sodan eteen, ja käinzk"
teitänne hänen tyköäns takaperin, että hän
lyodäisin ja kuolis,

:5. Koska Joab oli Kaupungin edesä, aset"
hän urian siihen paikkaan, kusa hän wäk"
wimmät sotamiehet tiesi olewan.

:7"" Ja koska miehet iätit Kaupungisra ja so,
deit Joabia wastan, kaaduit muutamatDa-
ikvidlin palvelioista: ja uria se Hetheri myös

uo i.

:8. Niin Joab lähetti, ja andoi sanoa Do,
widille kaikki sodan menot.

:9. Ia kälki sanansaattajalle, sanoden: kos-
kailil olet puhunut kaikki sodan menot Kunin-
ga e:

20. Ia jos niin on että Kuningas wihastu,
ja sano sinulle: miiti te niin lähes Kaupungira
astuitte sodalla? ettäkö te tiennet, että muu-
rin pääldä paistatan?

2!" Kuka loi leimelekin JeruBesethin po-
jan"? eiko waimo paiskannut myllynkiwen
kappalda muurista hänen päällensä, että hän
kuoli Thebezesä f? miii te astuitte niin iähes
muuria? Niinsano : sinun palwelias Ueia "He-
theei on myos kuollut. " Duom, 5: p.

"1" Duoiii. 9: g" "

17. 22" Sanansaattaja meni, ja tuli ja jut-
teli Dawidille kaikki nämät, joiden tähden Jie
ab hänen lähettänyt oli.

23. Ja sanansaattaja sanoi Daividille ne
miehet woitit meidän, ja tulit ulos kedolle
meidän tygömme; mutta me löimme heidan
takapetin Kaupungin portiin asti.

24. Ja ambujat ambuisit muurista "sinun
palweljoitas , ja tapoit muutamita Kuningan
palweljoista: ja sinun paiwelias uria se "Hethk-
rion myös kuollut. "

2;. Dawid sanoi sanansaattajalle: sanonäin
Joabille: älä sitä pahaees pane, sillä miekka
snö nyt yhden nyt toisen, wahwista sota Kall-
pungita wastan , ettäs kukistaisit sen; la wah’
wista sinä händä. " "

" 26" Ja koska urian emändä kuuli miehens
Urian kuolleri , murhetti hän miestänsä; "

27. Sittekuin hän oli muehettinut ”, lähelll

Daivid, ja andoi hänen tuoda huoneseensaöä:

"-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0500.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free