Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2. Saniuelin
24. Luk.
"37,4
weliäs pahateko pois; sillä minä olen rey-
npr sangen ephmästi; ; Aika K" 2:: 3;"
in. Ja kosia Dawid huomeneltain nousi;
"tuli , ERran sana Prophetan Gadin Dawi-,
ditt ? äkiän "- thgö, sanoden: " ; Sam. 9: 9.
l. 22! s.
:2. Mene ja puhu Dawidille, näiii" sano
HERra: kolme minä panen sinun etees: wali-
Fe itzelles niistä y i, jonga minä sinulle teen.
:3. Gad tuli Sawidin thgö, ilmoitti ja sa-
noi hänelle: tahdotkos että nälkä tule seitzemä-
"ri ajastajat-i sinun maakunnalles: taikka ettäs
kolme Kuukautta pakenet wihamiestes edellä,
ia he ajawat sinua taka: eli että rutto on kol-
me päimää sinun maallas? niin ota nyt waari,
ja katzo, mitä minä hänelle wastan, joka mi-
nun lähetti, ; Aika 3""- :2;
:4. Dawid sanoi Gadille: minulla on san-
gen suuri ahdistus: murra sälli meidän lan-
geta SERr-an käsiin, sillä SERran ar-
mo on suuri ; en minä raydy langeta ihmis-
ten käsiin. : Aika K 2:: :3. Syr, 2: 21.?
IF, Ja HERra andoi tulla ruttotaudin Is-
raeliin, ruweten amulla niin määrättyyn ai-
kaan asti: ja Kansa kuoli Danista niin Ber-
Sebaan asti, seitzemänkymmendä tuhatta
miesta. —
!6. Ja koska Engeli ojensi kätens Jerusale-
min ylitze kadottaj:ens händä. Niin F ERra
kadut" sitä pahutta, ja sanoi Engelille jo aKan-
san häwitti: kyllä jo on: pidä nhtkätes alal-
lans. Ia HERran Engeli oli Araunaii sen
Jelniserin riihen tykönä, ! Aika K. 2:: 1;, :3.
III. !7."Koika Dawid näki Engeliii joka
Kansaalöi, sanoihätt HERralle: katzo, mi-
nä olen syndiä tehnyt, ja minä olen sen pahas;
tehnyt; mitä nämät lambat owat tehnet? cm;
na siis inun kätes olla minua wastan, ja mj"
nun Jsani huonetta wastan;
; :8; Ja "sinä päiwänä tuli Gad Dawidin
33, jasanoi hänelle: mene ja rakennaHERrall;
ltari, sen "Jebuserein Araunan riiheen,
19"," Ja Dawid meni kohta niinkuin Gay
sanoi ja HERra oli käskenyt, ; .
20, Mutta koska Arauna kaänsi itzens, näki
hän Kuningan tulewan palwelioinens tygönsä;
niin Arauna läxi ulos ja langeis kaswoiuen;
maahan Kuningan eteen.
2"!. Ja sanoi-" mijri Kuningas minun "Her-
rani tule palwelians tygö? Dawid sanoi: rih-
tä ostamaan sinulda, raketayeniHERralleAl-
tarita, että wigaus lakkais Kansasta;
22. Arauna sanoiDawidille: Kuningas mi-
nun errani ottakan ja uhratkan niinkuin hä-
nelle" elpa. Kglzo", täsä on härkä polttouhrin,
reet ja kaikki hartain kalut halwoixi.
23. Nämät kaikki andoi Kuningas Arauna,
Kuningalle; Ia Arauna sanoi Kuningalle: si-
nun "Herras Jumalas leppykön sinulle.
24" Mutta Kuningas sanoi Araunalle: ei
suingan, waan minä ostan sen täydellisesii si-
nulda hinnalla: sillä en minä tee HERralle
polttouhria siitä kuin minulle lahiapi on annet-
tu. Nun ostiDawid riihen ja härjän wiidellä-
kytnmenellä hopia Siklillä. 1 Aita !r 21:24.
2;. Ia rakensi HERralle siinä Altarin ia
uhrais polttouhreja: ja kiitosuhreja: ia "HEr-
ra leppyi maakunnalle, ja wihaus lakkaisIs-;
raellsta. 1 Alka K; 22: I.
Samuelin Toisen Kirjan lopuit;
EWIMMMMMMMMKWMMWWMMW
Eusimäinen Kuntngasten Kirja,
Josa erinomaisesi Kirjoitetan:
l" Salomou Hallitupesta, kap" 1". 2. taidosta, woimasta ja kunniasta, kap. 3; 4. kuinga hän on rakendwi’
HERkalle Templiss, ia hanellens Kumngallisen huy-wn, kap- 5. 5. 7" :vihkinyt templin, ja saa-!nk
!vastauxen HERralda, kap. 8" 9. ylisterän Arabtan Drottmngilda taitonsa tähden, kap, w" horjabtu epäl"
malan palweluxeeii, kap. II.
II- Salonwn waldakunnan kahtia hajomisesta hänen luolemaiisa jälken, kap; :4-
lll- Jsraelikk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>