Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Psaltari,
659
32.;Hän andoi "taket heille satexi; tuleii liekit
heidän maallensa, ; Mos. ;- 13, 2;.
" Pl" 78; 47" 48.
3;. Ja löi heidän wiinapuuns ja" sikunapuun-
sa; ia sätkipuutheidän maans äärisä.
34. Häti sanoi, niin tulit epälukuiset pat-
matia wapsaiset. -Mos :o:- 4, 1;, :4.
Ps" 78: 45,
3;" Ia. ne soit kaikken tuohon heidän maal-
dansa; ja he söit heidän maansa hedelmän"
35; Ja hän löi kaikki esikoiset heidän" maal-"
lansa: ensimmäiset kaikesta heidän woiniastan
sa. " 2 Mos. !2: 2;. Ps" 78: 7!. —
37; Ia wei heitä hopialla ja kulialla ulos ":
ia ei ollut heidän sukukunnisans yxikän saitaa:
" 2 Mof; !2: 37.
38" Egypri iloini heidän lähtennsestänsä: fil;
iä heidän pelkons oli tullut heidän päällensä.
39, -Hän leivitti pilwen" werhoxi; ja tulen
yötä walistamaan. 2 Mos. :3: 2:. "
!.14: 19, 20. Ps. 78: 14" "
40. He anoit, niin andoi hän menäkanat
tulla ; ja rawitzi heitä taiwan" leiwällä,
, 2 Mos :6: 12." Ps78: 24, 2;, "
4:. Hän awais kallion 7", Ulinjwesi wuori;
ja wirrat juoxit kuiwaamyödein14 ; "
; 2 Mof.17: 6." ; 4 Mvs. 26: "1"1. " Ps"78: "25"
" 1 Klni’. 15:" 4, ""
42" Silltå hän muisti pyhän sanansa; kuiri
hän palwelialles Abrahamille puhunut oli"
; I ;" os: j;:"—14. —"
-4;. Ja wei Kansans ilolta ulos, ja walit;
tunsa riemulla, " — -
" 44, Ia- andoi heille-"pakanain inaan;, niin’
että he Kansain hyivydet omistit heillensä.
" Jos. 3: " te. ää ä "
;. Esttä he pid isit hänens tyns" , ja ä;
; neiJLakinsa kätkisitti, "s alleluia! ; " —h!"
’ 2 Mof. 1;: 4, F, 5" 79 of. 4:1, 40" l. 6: 24.
!(060 psal-"ko
I-’Dawid neuwoo SERtaa kiittämään j"a"r"u-
kotieni-moa; in. Tunnusta "että Isvaelin. lapset
rikoit HERt-aa wastan, Egyptisä, korwesa, ja,
Kanaan maalla.
1 ;
" "ll- Kiittä ettei Iumala heitä —
peräti huijannut, ja rukoile" eoeopäingin atmoa,;
; Halleluja. " ;
I.I Kiittäkät HERtaa; sillä hän on hywa,
"ja hänen laupiudens pysy ijankaikkisesti.
IAöka K,"16; 34. s !97; l. siIIL: I, "
Pså136: I, Judit. 1;: 2:, ;
2" —Kuka"taita ulos puhua 4" "HERt-an suit-t-
ta woimaa? ja ylistä kaikkia hänen kiitettäpiä
tekoiansa? " Syr; 434,29, ic. .
3." Atttu at owat jotka käskyn pitäwät; ja
aina wanhurskauden tekewät. "
4; HERra muista minua sen armos perästä ;
jongas "Kansaslles luwannut olet: opi min-ua
sinun autudellas; " " " ; .
" ;; Että minä näkisin walittuid,es menestyi-en;
ja iloinisin sinun Kansas ilosa: "ja kerskaisin si-
nun perimiset; kansa, " .
.; 11..5, Me teimme syndiänieidän Isäimme
kansa: me teimme wäätin, ja olemma ollet ju,-
mainktvmaf-F" "74 NJos-"nii- 45, Jet; 3: 27;
—" ’Dam 939;, 6;; "Judit.7":—"x;",
7. Ei meidän Jsämme tahtonet nnimättä"
Egyptisssinun" ;ihmeltäsc, "eikä muistanet sinun
suutta laupiuttas; sa" "olit meten tykönä totte-;
lemattomat i, punaisen meren tykönä;
j" 2 9)?os2x4:öx1, ":2. ; " "
8. "Kuitengin- autti"""hän heitä; nimensä täh-
den;:niin" että hännoitnans osotti" " ;
"9. Ia hän-"uhkais punasia mei-ta, niit; sakui-
tvui; ta weiheita sywyde;n läpitze, niinkuin
korwesa" " 2NkosJ I"4:"—2—!. P.—78:" 1;,
xa.Ja wapahti heitä niiden kasistä," sotke;
hata wihaisit; ia lunasti heitä wihollistensa; kä-
u.a- " " . ; "
" n" "Jaswedet peitit " heidän wainallisensa;
niin ettei yxikäneläwäyi jäänyt. " —
. " 2 9225;: !4: 2;, 27.
:2. Silloin he uskoit hänen sanansaä; ja
weisaisit hänen-kiitoyensa. f ; 2 Mos. :4: ;:.
"1" 2N?vs,17:1. - -" p
" :3. Mutta he unhotit pian hänentyönsä; ia
ei ottanet" hänen - neuwoansa. , ,
:4" "He kiehuit himosta korwesa; ja kiusaisit
Jumalataerämaasa, ; " 2 Mos. :5: ;" 7 "
4 Mos. 1:: 4. Ps. 78: :8. : Koi-. Io: 5,
1;;" Miztta; .hän andoi heille heidän anomisen-
sg; ja lahetti heille laihuden heidän himonsa
tahdeII." " 4 Mof" 1:: 3!" PsJL: 29"" w;-
Ooooe" " " IS.Ja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>