Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
in-" "-—— -
"650
Psaltati"
:5. Ia he asetit itzens"1 Mosesta wastan lei-
risä: Aaronita HERran pyhää wastan.
. " 4Mof.15:1, tk.
:7. Maa aukeni ja nieli Dathanin ja peitti
Abiramin joukon; 4 Mos" !5: 3:. FMos.Iin 5.
; " :8; Ja tuli syttyi heidän joukosansa; ja liek-
ki poltti jumalattomat, .; Mof. :5: "
:9" "He teit wasikan Horebisa; jakumarsit
walettua kuwaa. ; Mos. ;-: 4.
" 20. Ja he; muuttelit kunniansa, härjän
""muotoon, joka heiniä syö. Rom" :: 2""
— 21;.HeunhohditIumalan heidän wapahta-
jastzsa; joka oli niili suuria töitä tehnyt Egyp-
ti a. . ; ;
22. Ihmeitä Hamin maalla-, ja peljättäpiä
töitä punaiset! meren tykönä. "
23" Ia hän sanoi heitä hukuttawansa, . e’llei
Moses hänen walittuns olis seisonut siinä wäli-
sä"; ja palauttanut hänen wihaans, ettei; hän
ratki heitä; kadottanut.f, " Hes. y: 7.
, "k 2 Mos. 32: 1!." FOIIos". 9:" 12", 2:23"-
24. Ja he kahvit sen ihanan maan ylön: ei-
käulkonet hänen sanaansa; . 4Mos. 1;, t :4:"
2;. Ja" napisit majoisansa; eikä "ollet kuu-
" liaiset HERran änelle. " . –
25, Ja" hän nosti kätensä, heitä wastan , maa-
han lyodäxens heitä korwesa,—;— 4Plos.—:5:—-7,— 23.
27. Ja heittäxens, heidän siemenensä paka-
nain sekaan; ja hajottaxens heitä maakundiin.
" " FMosJ 28: 49, 7!. l. 32: 27. "
28. Ja he ryhdyit BaalPeoriin; ja söit
kuolluitten (epäjumali;tten) uhreista.
4"Mos.27:1, 2, 3; LFI: :5. "
" 29" Ia wihoitit hänen heidän töillänsä;
niin tuli myös rangaistus heidän "sekaansa
30. Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asi-
an;" ja rangaistus lakkais. 4Mos. 2;: 7, 8"
" 3!. Ja se luettin hänelle wanhurskaudexi, su-.
gusta" sukuun ijankaikkisesti. - —
Mos. 25": 11, 1:, 1;. .
; 4 —
32" Ia he wihoitit hänen riitameden tykö–
nä te: ja tapahtui Moserelle pahoin heidän täh-
tensll- "4 Mlks. 20,’ 2" .
f- 977 2" "
33. Sillä he saatithänen sydämens murhel-
lisexi; niin että hän sanoisans exyi. .
; 34. Ei he hukuttanet, niitä" pakanoita, kuin
HERVC hejlle kalkeniyk oli. ; Nlos. 7: 2.
"" ; "— Duom.:: 2:" " " "
"2 Aika K. 28: 3.
3;" Waan sekoitit heitäns pakanalli sekaan,
ja opit heidän töitänsä: Dnom" 2:" 3:" "
36; Ja palwelit heidän epäjumaiitansa: ja "
ne tulit heille paulaxi.
" 37". Ja he uhraisit heidän poikans ja tyttä-
rentsä perkeleille. ; Kun. 2!; 5. ty: jo.
Jtl".7: ;t. l,—jy; 7. i" 3:: §7.
38. Ja wuodatit wiattoman weren, heidan
poikains ja tytärtensä weren, jotka he uhraisit
Kananerein epäjumalille, niin että maa weren
wioillat turnteltin. "- 4Mos. ;;: 3;."
39" Ja saastutit heitäns omisa töisäns; ja
teit huorin heidän teoisansa. ;
"30. Niin julmistui HERl-an wiha Kansails
pa lle, ja hän kauhistui perimisiänsä.
4:. Ja hyljäis ne pakanoitten käsiint; että
ne wallitzit-heitä, jorka heitä wihaisit.
",Duom.;: 8, l.4: 2. 1.6: I, te.
1.15: 7, ic. !.13: I, ic. .
42,"Ia heidän wihollisens ahdistit heitä; ja
he painettin heidän kätens ala. "
43. Hän monaisti heitä pelasti; mutta he
wihoitit hänen neuwoillansa, ja he alas pai-
nettin pahain tekoinsa tähden.
"44""Ia häit näki heidän tuskansa , koska hän
heidän walitiijenskuuli.
4;. Ia muistiliittonsa, kuin hän heidän
kansans tehnyt oli; ja katui sitäih sulitesta lau- "
piudestansa, "” ; Mos. za: I, ic.
45. Ja andoi heidän armon löyrä kaikkein"
edesä, kuin heitä sanginnet olit,
III. 47. AUta meitä HERra meidän Jtima-
lamme, ja koko meita pakanoista; että me
kiittäisimme simm pyhää nimeäs, ja kehuisim-
me sinun kiitostas; : Aiia K. :5: 37"" 35.
48". Kiitettt; olkon HERra Jsraelin Juma-
la" , ijankaikkisudesta niin ijankaikkisuteen: ja
sanokan kaikki Kansa: Amen, Halleluja!
":Pl" 72; !8" !9-" "
107. psalmi;
Kehoitus AOERran kiitoreen pelastunen edes-
rä I. "sati-kinaisesta puuttesta. II- Fangiudesta.
lll" Sairaudesta. !32" Mercn hädästä- 7..Kal-
lista ajasta, ja wäkiwallasta.
I.—:.Kiittäkät HERraa; sillä hän on hywä,
" " m
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>