- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
730

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

",

U

730

" Provbeta

j; Lut" .

ja olisimme Gomcrean kaldaiset.f "-
" EI; !7! 4" 7; 5" WKI" w" 32:42- Rvmess: 29.
" "s’ IMosI :9: 24.

I"I. Io; Te Sodoman päämiehet kuulkat
HERran sanaa: ottakat "koewiinne meidän
Iumalamme Laki, sincå Gomorran Kan-sa"

n. Mitä minulle on teidänxuhreinne paljou-
desta? sano ?"JERga: minä olen oinasten polt-
touhrista ja yöttilain raswastaiirawittu, ja en
tottele wastkkain, lammasten ja kauristen wet-
ka. Ps so; 8, 9. Sau, l. !7: 8.

; Es. 56: 3. Jer. 6: 25. Amos 4s: ":I.

:2. Koska te tulette ja ilmestytte instrun" kas"-
woini eteen, kuka senkaltaisita waati "teidan
käsiEänne , että; te waellaisitte "minun esihuone"-
am, ,"

; !3. Alkät sillen teidän turhaa ruokauhrianne
tuoko edes, se suihutus on minulle kauhistus:
uudella kuulla ja Sabbarhina, koska kokous
"kuulutetan, en minä woi kärsiä wäätyttä, ja
Juhla päiwää yhdesä.

- :4. Minun sieluni wiha teidan uusia Kui-
tanne ja juhlapäiwiänne, minä olen niista su-
uttunut: minä wäsyn niitä "kärseisäni.

. 1;, Ja kuin te parhallans käsiänne nostatte
.(3) , niiu minä kuitengin käännän silmäni teistä
pois": ja waikka te palio rukoilisitta, en mi-
nä kuitengan teitä kuule; teidan käten" owat
werenwikoja täynäns.s " San. t :: 22, —

9" Ef. sa: 3. (2) Ebr. lewitätte"

III. !5; peskat seitanne, puhdistakar tei-
ränne, pangat teidan paha" menonne pois
minun silmäini edestä: Lakaekat pahaa
rekemä tä; " "

!7; ppikat rekemään hywää , ja egikat
oikeute-22;, "auttakat alaspainetrua: saar-
rakar orwoille oikeus, ja auttakat lesken
asiara:f ; Ps. 34: :7. : Pet, ;- in.

fPf" 58.! 5" Pf" 82; 3" 4" Am. 7; 17;

; !8. Ja sitte tulkat, ja ka okam kummalla
oikeus on, sano HERra. "jos reidän syn-
din wetieuskiar olisit, niin heidän pieä lu-
miwalktaxi tulemans: ja; ’" haolisie
niinki-ii; :tiusuu karwat " heidän
kuitengin niinkuin !villa r" ; ;

"k Ps, 7!: 9. Hef. 1;; :7"

:9" Ios te tahdoisitte ja (minu-

,"i"—"— "2""

" mutta-ere;

niinte maan hywyden nautita saisitte.

25; Mutta jos "te estelette teitänne ja oletta
kowakorwaiset; niin miekan pitä teitä suömän;
silla HERtan suu puhu sen"

2:. Kuinga" se tapahtu, että hurskas KaU-"
pungi "onpottoxi tullut"? hän oli täynäns oi;
kentta: wanhurskas asui hänesä; mutta nyt
knuthajak. " 2 "Ajkll K. 28: 23, 24"

—- Jet-inxs 17." Hof. 4: 14. ;

22. Smun hoptas on kareexi tulluin sinun
juomas on wedellä sekoitettu. " Hes. 2;: :8" "9.

2;. Sinun päämiehes owat wilpistellet,; ja
watasten kumpanit, kaikki he mielelläns lah-
joja ottawat, ja pyytäwät andimita: Ei he or-
(woillekoikeutta tee, ja leskein asia ei tule heidät;
eteensa. 2 Mos. 22: 22. Jer. f: 28.

Iak" 7: Io. "

24. Sentähden sano HERra, HERea Ze-
.baoth, wäkewä Israelisa: woi! niina tahdon
itzeni lol)dutta”" wihollisisiani, ja minun wiha-
miehisäni wihani sammutta.f

’ sMos. :3: 5;. f Eså-Io: 7.

2;. Ja käännän käteni sinua wastan, ja si-
nun kartes puhtammati selitän’; ja wien pois
kaiken sinuntinas. "Mal.;:;. Mauh.;:";

26; Ja saatat; sinun Duomaris" endiselleus,
jaYeuwoniandajas niinkuin alustakinS: Sitte;
sina kutzutan wanhurskati ja uskolliset-i Kati-
pungixi. - .spes-1: 27. § Esr. 2: 2.

Hagg. 1: 1. l. 2: 24. Iak. 4: 9. "

27, Zion luuaste-tan oikeudella, sasen kään-
dywäisetwanhueskaudella" "

" Jer. 23": 6. l. 3;: 15.

38; Että ylitzekäymärit ja syndiset ynnä sät-

jetan; ja jotka HERean hyljäwät, hukutetan"
P 1:6. s."92; jo.

29. Sillä heidän täyty häpiäån tulla tam-
mein täl)den", joita he himoitzit, ja häwäisty-
xi tuleman yrtitarhain tähdeti, iotka he wa-
"ljlzit. ?" 2 Mvs. 34: 1;. thm. 3: 7" 8.

30. Ja te tuletta niinkuin joku tammi sur-
kastuneilla lehdeillä , ja niinkuin joku wedetöin
ytritaeha.

3:; Ja wäkewä tule niinkuin tohdin’, ia
hanen tekonsa uiinkuin kipinä; Ja he sytyte-
tan ynnä molemmat, jota ei: kengän sammuta"

"- Ps. us: 4, Ps 1357:" 16; -"""-"Wiif. IF: jF"
2, Luku;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0876.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free