Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2; Lut.
Ieeeinia. ,
793
sa, ja hänen Kaupungins owat poldetut, niin
ettei niisä tengan" asu. " Jes. 7: 2;. Jei-. 4: 7.
:5. Nophin ; ta Thakpanexenlapset uniset-
eawat "myös sinunpäas, ; Jes; 1;: y. -
" !7. Näirä sinä itzeues teett, ettäs holjat
sinun HEOitas Iumalas, koska hän sinua
tahto wiedä oikiata tietä,— " 1.4: :2. ;
:8. Ia nyt mitä sinun on Egystin tiellä"
ettäs tahdot; juoda Sihorin wett "? elinura
sinun on Assyeian tiellä, ettäs tahdot juoda
wieran wedestä? " Jes 2;: :. —
:9; S"inttn pahndestäyden" "sinua nuh-
/della-n, jasinun rorrelemnrtomudes tähden
sinua kuriteta-1:" "esitatti-da ja"- näe kuinx;
’ vaiheh-"eineet —jä"sitt"ki;a"—se " "ojn 37;, "entäs §sijat
sinnn ;SERtas-"Jitnialas";; ja" et pelaa-"mt-
ntta ","seind 7SERrä"„ SERra zebaoth; "
.;;.;"";—,Oöf-tss-378"? ;J"cs—;7 9" - "— —,
" 2";57 Sillc’i-"minä olen jos" wanhastataittanut
smun, itesJ:Fas säenennnsinun-"jurras ! sasina -ssa-
noit :-’eil" minni-!tahdos senäiniiitä p’a !vella :"— kui-
tengin" jokaiselta" "koekiallaswtweellae — ta ’kaikein
lehtipuiden" alla juoxitsinä satawuoteudesa." " —-"
" "" Jeis?-""t""— 6;;- "" —Je1";——3"- 5;" " - —
2!. Mutta minä olen istuttanut-3" "smun pat-
hati’wiinapiiuyii ja totisej—i "siemeneni-; "kuinga "
sinä" olet "nyt’ muuttun-noniin katwaxi jamet; -i
wiinapuuxi? ";-Mös-";"2:; 1,7""- Pt’44;"s;.-;
Ps. 8079; "j-"7Jes."sd ’2," -J Makkh. 21:33, 28;;
" Mai""k,12: 1,- "Luk. 29"; 9;" ;" " - ;
22." Sillä" jossinä- sinus; wiela "lipiällä pesisit,
ja ottaisitpalio-"saipuata," kuitengi.n sinun pa-;
hudes naky" minun edesäni, "sano "HERra
HERra" 7"" "" " ; " ",-” " I "
2;, "Kuin’gassiis"sanott-"emminä ole saasia i-
nen," en "minä seura Baalia?"Katzo tietäsla-"
tosa, aiattele; kuingas — tehnyt olet sinä nopsa"
naaras Kameli; joka.sinneja tänne juotet" ’
; "24. Niinkuin "me aasi-korwesa, koska" "hän
lk)el;des;tcå;hengittä, ku " a hänen- taita asetta-’kaik-
"i jot a"
nen Kixukaudesansa hän löyttän,;";;
2;. Aläoiepaiqu ialwoiti ja a
si(—3), Mittta sinä sanoit: ei se autta: waan
mitta-rakastan muukalaisia ja juoxen heidän
perasänsä. (3) s. o. alaote hantisi-l" "syndi-; teke-usian.
25; Niink’uin waras tule häpiaän, koska hän
hända "etziwät, ei pidä" wäsyntcån, "hä-J"
lä janoa" liat-"
saadan kiinni, niin myös pitä Jstaelin huonen
häpiään tuleman , "Kuningastensa, waldamiei;
tens" Yllppeiiis ja Peophetainsakansa. " ;
27.:Iotka"puulle—sanowat: sinä olet" minun
Jsäni; ja kiwelle: sina minun synnytit: sillä
he käändäwät selkänsä minuti puoleeni, ja ei
kaswojans: Mutta kosta hätä tule, sanowat
he: nouseja.auta meitä; — "; " ; "
"28. "Kusasta owat sinun jumalas,— jotkas
itzelles" tehnytolet? noskan Ue kaho, "jos he
taitawat sinuaauttasinnn haras aikana ";—sil-;—
lä niin monda kuin sinullaJuda Kaupungita
on, niin monda on myös sinulla jumalata.f
"?- ’7 Mks. p: 37. " Dnimt. "16: 14, Hvs. 1;: w,
, " !1" Jer" Ii: 1;. "
29; Mixi te tahdotta wielä viidelläiiminun
kansani? te oletta kaikki .minusta luopuiiet, sa-
no HERva:; , " — —— ; ; "
30. Tuehaan minä rangaisin teidäii lapsian-
ne, ei he;ota-—i""uti"tusiaö; sillä teidän miekkan-
ne syö teidan"- Peophetamiin" nii-aktiiri" " turmele"-
wajalopeuta;" "’if;;Jci"-"-’I7:"3"t" ;LJet";-—t: 3"
" 7373"""I-jstatth,539374,;;""—""—x" ; "-
; 3!, Sinä paha sukukansa-asota waari HERFF
van" sanasiakkI’olengo" "minä nyttullut Jsraelille
korwex-iineii pimiäxi" maaxi? .mixi "siis "minule
Kansani-sano"t?;7me"— olemmasHettat-; "en me "e-
ncå tule sinun "tygös." ". ; "
—— 32.:- Unhohfrako; ; etym- leauniskuxensa ,.: "eli
mötsiatt !seppelensiä 7"" mutta minun Kansä-
ttin-ihotta;- anuntja-tkaikkisesii. ;"
- " -— " .2: 2!. - " "
3;;53";"Mitäs" "kaunistat "sinun ties, rakkautta
eöiöåxes? ja athos sentähden totutit sinun ties"
pa "ani;;;""" ".:"T" "”". :2’," - " ;
334;; Lövtänfmyös wäiivaisten ja wiattomaiii
sieluin weri" sinun tykönäs jokapaikas, ja ei ne
ole lontto kätkettynäy" waan julki kaikisa niisä
paikoisa. 5"" ; "
"3237; Ia sina sanotiminä olenaviatoin, hän
käändaikon "wihans minusta pois: Katzo, mi-
nst-tahdon oikeudelle" kahda sinun kansas;,— että
sinä sanoit: en mineå( ole syndiä tehnyt. . — —; ":s-,
" 36; Mixis niin horjahtelet, ja menet sinne
ja ränne?7mutta sinun pitä Egyptiida häpiän
saaman, ; niinkuins Assyrialdakin häpiän sait.
- 2 Aika K. 283.30; Jef 30; 4;, .F"— ;
H h b hb 27." Su-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>