Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
878
Propheta
1;; Lue,
I. :sa HERtan sana tapahtui minulle, ja sa-"
; noi:
2. Sinä ihmisen poika, ennusta Jstaelin
Prophetaita ivastant, jotka ennustawat,ja sa-
no niille jotka "omasta sydämestäns ennustaivat:
Kuultat HERtan sanaa.
" Jti".-;: t. Hcs.I4: y. l. 34: 2,
3, Näin sano HERta HERta: Woi! nii-
tä hulluja Ptophetaita, jotka heidän omaa hen-
geensä seutaivat, ja ei ole mitan nähnet.
Jet. !4: 14. !.th IC, 2!.
4; Jsraei, "sinun peopyetas owat niin-
kuin ketut kai-wesa.
" ;. tLi he -asiii yläs "s äejetyn paikan eteens,
eikä’asita yeitäns muurit-i Jsraelin huonen
ymbäcille, ja ei ole seisowaiset sodasa SER-
tan päiwänä, " Ps. lots: 2;; Hes. 2:: so.
6. "Heidän näkyns on tybiä, ja heidän ennus-
tuxena on waihe: he sanowat: HERra on sen
sanonut, waikka ei HERra ole heitä lähettä-
nyt: ja" "ahkecoiheivat piräiens sanans wah-
ivana.
7. Eikö teidän näkynne ole tittha, ia teidän
In’nustuisenne kaikki" tyynni waihe? ; te sanotte:
HERta on sen sanonut; ja en minä kuitengan
vie sitä sanonut.
— ’8; Sentähden sano "HERea HERra näin:
että-te puhutte turhaa ia ennustatte walhetta;
"niin-minä tahdon teidän tygönne, sano "HER-
ta HERra; " " "
"- . Ja minun käteni tule niiden Pi:ophetain
päälle, jotka" näkewät turhaa, ja ennustamat
walhetta; Ei" heidän pidä; oleman niiniin Kan-
"sani seurakunnasa, ja ei Israeliii huonen kir-
joituxesa kirjoitetut oleman, taikka tuleman
Jsraelin maalle; ia teidän pirä ymmärtämän
että minä olen HERra ERta. ;
to" Sentähden, tosin entähden että he wiet-
teletvät1 minun Kansani , sanoden: Rauha , ja
ei siellä ole rauhaa ”: tämä (Kansa) rakenda
seinän: miitta he siwuwat" sen sekoittamatto-
malla kalkilla, " " Jer.e- :4 ii; ",
" Msk 3"" ; "
; n, Sanos niille otka sekoittamattomalla
kalkilla siwuwat, ett sen pitä putoman: sillä
isoi sade on tulewa ja suuret raket langewat
ja tuulispää pitä sitä syöxemän, "
:2. Katzo, riiin pitä seinän langeman: eikö
. illoin teille sanota? Kusa nyt se pyhkimys on,
onga te siwunet oletta?
!3. Nain sano HERta HERta: minä tah-
don anda pauhata suuten tuulispään minun
julmudesani, ja isoin saren minun wihasani,
ja uuria raekiwiä minun hirmuisiidesani: ne
pit kaikki maahan lyömän,
:4. Ja niin minä lyön seinäii alas, jonga
te sekoittamattomalla kalkilla siwunet oletta,
ia heitän sen maahan niin että sen periistus
pitä näk än: ia että sen maahan kaatu, ja
teidän ös pitä siinä hukkuman , ja ymmär-
tämän että minä olen HERta; "
1;. Ja niin minä tahdon täyttä minun hir-
muisudeni seinän päälle, ja niiden päälle, jot-
ka sen sekoittamattomalla kalkilla siwuwat, ja
sanoa teille: ei täällä ole seinää, eikä yhtän
siwujata,
!6. Nämät owat Jsraelin Prophetat, jotka
Jetusalemille ennustamat ia näkewät hänelle
rauhan nakyä; ia ei siellä rauhaa ole, sano
HERra HERra,
II. :7. Ja sinä ihmisen poika, aseta kaswoi;
Kansas tyttätitä wastan, jotka ennustaivat
sydämestäns, ja ennusta heitä wastan.
!8; Ja sano: näin sano "HERra HERta:
Woi’ teitä jotka umbelette ihmisille pehmi-
tyxiä kainalon ala, ja päänalaisia sekä niio-
i:ille että wanhoille, käsittäxenne sieliija.
Koska te nyt .oletta käsittänet minun Kansani
sielut, niin te lupatte heille eiämän.
!9; Ja saastutatte minun, minun Kan-
xani seasa, o,hcapi’on ja leiwän k!niilein täy-
en: että te duomitzetta ne sielut uolemaan,
jotka ei pidä kuoleman, ja duomi etta ne elä-
mään, jotka ei pidä eiämän, teid n walhenne
kautta minun Kansani seasa, jotka mielelläns
walhetta kuulewat.
25; Sentähden näin sano -HERta HERta:
Katzo, minä taIdon teidän pehmityrenne tygö,
jolla te sieluja "k sitätte ia uskotatte, ja tahdon
ne repiä pois teidän kainalonne alda, ja tah-
don pelasta ne sielut, jotka te käsitätte ja usio-
kaste;
2:. Ja "tahdon teidän päänalaisenne rewäT-
tä tikki, ja pelasta minun Kansani teidän; k-
e ;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>