- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
947

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I; 2, Lnt"

Hosea.

9,47 ;

täkokonduman jaoitämän heitäns yhden pään

alla ”, la menFman ylos, pois maasta: siliä

Jisreelin päiwä pira suuri oleman.

" Jtt" ;- IL; Hef" 74: 2;. 1.;7: 2:. Ioh. :9; :6.
Eph. I: 2;.

2"; LUFU;

t. Nenwotan Isi:aelin Kansaa syndeinsä tun-
doon. n. "Jlmoitetan ne lähestyivätset" kowat ran-
gaistut-et, t’äändvmyren kehotturcxt. "li-; Loy-

dntetan käändeäisiä uden Testamendm armon
runsaudella,

l. anokat teidäii weljillenne: he "owat mi-

S mmKansani: ja teidan sitarillenne; he
owat armosa, "

2. Riidelkät teidän äitinne kansa, riidelkät;
sillä ei hän ole minun emändäni," engä minä
ole hänen miehensä: että "hän heittärö" poit; han-
reudens kasivoistansa, ja huorudens tinnois-
ransa" , " " "

3. Etteit minä händä alasti" riisuisi "’, ja pa-
nisi händä niinkuin hän syndyisans oli: "Ja oa-
nisi myös händä niinkuin häwitettyäe, ta; niin-
kuin karkiata maata, engä janoon handa kuo-
iekaisi.f " Hes. 15:" 7. "1" Am. 8: 1!. "

4" Ja en atmahdaisi hänen lapsiansa; sillä
heowat huoran lapset. . " "

;. Sillä heidän äitins on huorin tehnyt, ja
se joka heidän siitti, käytti itzens "häpiällisesti ",
ja sanoi: minä tahdon juosta §akastajaini pe-
räsä, jotkaminulle andawat leipaa,werrä, willo-
ja, pellawita, oljya ja juomaa.

" Hts.16: 14, 26.

11.6. Sentähden" kaho, minä aitaan sinun
ties orjantaohueoilla" ja panen aidan eteen,
ettei hän löyrais polkujansa. " "

7. Ja koska hän juote rakastajamsa petäsä,
niin ei hänen pidä heitä käsirramän, eikäloy-
tämän, koska hän heitä etzi: ja hanen pirä sa-
noman: minä menen ja palajan miiiun endisen
mieheni thgö, sillä silloin ’oli minun parambi
kuin nyt" " " "

8. Ja ei hän tahdo tietä minua xix" jol-’a
hänelle annoin ijia, wiinaa ja oho" , ja että
minä annoin hänelle palion hopiata ja kuldaa,
josta he Baalimin teit, i 8": 4." l 1;: "-.

9. Senrähden minä "palajan ja otan aika-

nans iällens minun ijäni, ja minun "totinani
atalians: ja otan;pois willam, ja pellawam,
joilla hän hapiansa peittä. "

w" Ja minä tahdon palja "a hänen "häpiää-"

sä , hänen rakastaiainsa silmain eteen; ja.ei.pi-;;

dä kenengän hända minun käsisiäniväästämän, ";
in. Ja minä lakkautan kaiken hänen iloina"

juhlans, uden Kuunsa lepopäiwänsä, ja kaik-
ki hänen vyhäeäiwänsä. ;

:2" Minä häwixän ’ myös hänen iviinapuiinin"
sa ja sikunapuuma„ että hän’sanoit; se" onnu-"
nuti palk-kani, jonga minun rakastajani.minul-"

le andanet owat: "Minä teen niistä metzän, että
megan pedot ne syowät, " Ps. to: y.

. "J-s; s.- s—. , .
!3. Junri nun enin minä händä Baalimin
päiwint

, joina hän heille sawunhria sytyttit"
ja kaunisti hänens" kuivalehdeilla ja kaulalian"- —
niituxella, ia juoxi rakastajainLipätäsä; ja niin"

unohti minun, sano HERta. "3m-",- :2.
III. :4. Sentähden katzo, minä tahdon han-"

dä haukutella, wiedä hänen korpeen, ja puhua.

suloisesti hänen Bansans. Jes" 4o- " -.
IF; Silloin annan minähänelle hänen wii-

namäkensä, ja Akorin laton, ia tahdon toi-"

won awata: Siellä hän on lauleskelema, "niin-

kuin nuorella ijällänsä: ja niinkuin sinä päiwä-

nä jona Egyprln maalda läxi. ; Mof. 1;: c-,
!5. Ja sinä päiwänä pitä tapahtuman, sa-

noHC-Rea, ettäs minun kutzut miehexes, ja et

sillen minua kutzu Baalimixi.

!7. Sillä minä tahdonBaalimin nimet otta"

pois hänen suitsiansa "; niin ettei kenengän pi-
dä sitä nime "sille muistaman.

" "” :Mosi 2;: 1;, Ps" !6: 4,

!8. Waan minä tahdon tehdä heille sillä a-
ialla liitont, petoiti kansa kedolla, linduin kan-
sa taiwan alla, ja matoin kansa maan päällä:
Ja tahdon otta pois jouhen, miekan, ja sodan
maalda, ja annan heidän asu tuewallisesri" "i

’ Iob.st-" 2;. Iks. !1: 6. " Hes. 34: 3:7,

"1" Hes" 14: 2!" Jöh !5: 2;"

:9. Minä kihlan si’mtn itzelleni ijankaikki-
sesii: ja mina kihla-i sinun igellem’ wan-
leefkai-desä, duomiosa, armosi: ja laupiu-

e a. —
20; Minä kihlan tosin sinun tyelle-n" ns-
Dddddd- kosa,-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free