Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.”i
1; 2. 3". Lut.
Mita."
.7""7
973
ehikin: Aksibin huonen " pirä Istaelin Knnin-
gasten liilosta luopuman. " Joså 1;: 44;" l. 19: 2";"
- 1;, Mmä saatan sinulle Matesa oikian,petil-"
lisen, ja Istaelin kunnian pitä Aduuamitn astt
tuleman; " "
!5. Tee pääs paljat-i, ja kerine sinus, sinun"
kaunisten lastes tähden: ajele pääs paljat-i niin-
kuin kotka, sillä he owat wiedyt sinulda pois;
fangittuna;
2. Lukn;
" !" inika— nhka :lumalan Kansaa ahneuden räh-
zm, n. Kowakorwaisuden tähden Saatnamie-
hjä wastan; m- Lohdntta uskowaisia lupauxel-
la Keistuxesta, ’ ;
I,Woi niitä jotka wahingota ajattelewat,
. ja pahoin juonia wuoteisans ahkeroi-
tzewat ”! että"he sen täyttäisit kuin amu walis-
ra; sillä heillapä walda on. ; Fps. ni: ;,
2. He ahnehtiwat peldoja ", iotka he wäki-
wallalla ottawat, ja huonetta, jotka he omii"-
tawat; ja tekewät ylöllista jokaisen huonen
kansa, ja jokaitzen petinndn kansa.
" ; " 1 Kun. 21":"le Jes. 7: 8.
3. Sentähden sano HEOTta näiii : katzo,mi-
nä ajattelen tälle sukukunnalle pahaa; iosta
ei teidän pidä woiman "ipetä pois teidän kain
laanne, eikä teidän pidä niin hlpiä käymän;
sillä paha aika tule. " ;
— 4;, Sillä ajalla pitä teista sananlasku otetta-
man, ja sutkia walitus wal-itettaman, sano-
den: me olemma "peräti häwitetyt: minun Kan-
sani osa on muutettasi: kuinga hän meildäpel-
lot otta pois, ja ne jaka? ; ; Kun :7: 24,
F. :’Fa rosin" ei teillä pidä osaa "HERtan seu-
rakunnasa oleman. -
" II" 5, Eiteidän pidä (sanowat- he) saarna-
, inan", muiden pitä saatnama-n: ei niiden pidä
" saatnaman niin kuinte: en" "me niin ratki hä-
piään tule. "3"" th. 35:" w; — Am. 7: !6.
?. NiinJaVin huone isiäns lohdutta: "luu-
let os H ERW-hengen kyhetyxi "? eikö hanen
näitä p:däistfekemän f? eikö minun puheni ole
hywä sille joka oikein-waelda? " Ji-f, 79": 2;
— "k Jcsnkk: 2!. ; " "
8. Mutta minun Kansani on jo ennen tätä
banginnut niinkuin wihollinen: He työstäwät"
sekä amen että pääliswaatten niinkuin sodasa,
mild jotka suruttomasti waeldawat;
" Hef. 22: 29.
9. Te ajatte pois minun Kansani waimot
kanneista huoneistansat; ia alati otatte pois
heidän nuotukaisildansa minun kaunistuyeni.
" Matth. 2;: !4"
":o. Sentähden noskat ia mengät pois; siellä
et te saa täsä olla: heidän saastaisudensa tal)-
den, pitä heidän armottomast häwiämän.
; ; Mos" :8: :7. "
x:iJos "joku lipilaari olis ja wathen saar-
naja t, (joka sanoisi" ) minä "tahdon saae-
nara iit-inga teidän pitä wiinaa ja wäke-
wätä juomaa juoman; senkaltainen saat-
naja olis tälle Kansalle sowelias. " l. ;: :-
III. !2. Mittta minä tahdon sinua Jakob
kokonans koota, ja jäänet Jsraelis saatta ko-
koon: ja tahdon heitä, niinkuin Boztan lau-
man, yhteen saatta M: niinkuin lauma pihato-
sa, niin.myos sen pitä ihmisistä kopiseman.
" —Jet. p: Io, Jvh" jo: !6.
"13; in säekiä "pitä assiuman 7155 heidän
edelle-tsä, heidän pitä ätkemän iäpige, ja
käemän portista ulos ja" sisälle; ja heidän
"Kuningansa pitä täemän heidän edelläns ,
ja SERta kaikkein estn heitä.
, 3; !yks-0 ""
1."Mika uhka päämiehiä wäkiwallan tähden;
kl" prophetaita, jotk-i ennusiawat oman "hyödyi-
typensä jälken; m- Saarna rohkiasti Kanina,
päämiehiä ja opettaita wastan;
I. Ja minä sanoin":" kuulkat siis te Jakobin
" Päamiehet, !ate Jstaelin huonesa""esi-
miehet: Etko tetdän pidäis oikeuttatietaman?
4 " er; ;- ; 7.
2" Mutta te w—ihatte"hywää ja rakastatte pa-"
haa: Te kiskotta heiidä heidän nahkansa, ia
kalwatteinhan" heidän luistansa; -
3. Jatyöree minun Kansane liha-19"," ja eot-"
ka; te oletta heildä nal)an nylkenet, niin te sät-
jettä heidän lunns, ja hakkatte tikki ne niin-
kuin pataan, ja niisnkuin lihan kattilaan"
; " !4; 4" " .
. 4; Sentähden koska .te HERmn tngö huit-
datre, niin ei" hän teitä kuine, waan-peitta sii-;
G e g 9 9 9 ; toni
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>