Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8, 9" Lnk-"
Kirja.
!
tott"
tähdenpitä meidän sitä katuman, ja etzimän
atntoa knyneleillä. " "
r; Siltä ei Iumala wihastn tilintutti joku
ihminen, ettei haisi iFtä.ns anna lepytta;
"w " n: 9.
ts. Sentäbd,en pitä meidän nöytyttämän
itziämme sydämestä, ja nöyrydesä handä pal-
weleman. " " " "
:7. 5"a meidän pitä "itkein händä rukoileman,
että han suosionsa petasta tahdois" osotta meil.-
le laupiuden: Ja niinkuin"tnei"dän nyt täyttj
murhehtia heidän ylpeydeniä tähden, etta me
tämän surun jälkeii taas iloitzisinmte.
Rom; 8: !7.
!8. Etten me meidän Jsäinime syndiä" ole
seurannet, jotka" heidän Iumalansa helsaisit,
ja palwelit wieraita jumalita. Ouoin. 2: :;,:;;.
l. 3:" 5, 7. —
:9. Ionga tähden he wihollisillens annettin,
lyötin, fangittin ja häwäisiiii; mtttta en me
tunne muuta jumalata, knin hänen ainoan.
25. Ia tahdomme nöytydellä toiwoa hänel-
dä aptia ja lohdullista; niin" HERra meidän
Jnmalamme wapal)ta meidan metemme met-
dän wihollisildamme, ja sortaja häpiään saat-
ta kaikkipakanat, jotka meitä wainowat,
2!. Ia te rakkat weljet, jotka wanhimmat
Inmalan Kansan seas oletta, lohduttakat
Kansaa puheittanne, ajattelemaan kuinga mei-
dän Jsäntme myös kiusattin, että heitä koetel-
laisin, jos he olisit palwellet Jumalata sydä-
mestänsä.
2:. Muistuttakat heille , kuinga meidän
Jsämme Abtaljam monella tawalla koeteldine,
ja tuli Jumalan ystäwäti i; sitte kuin hän
moninaisella aljdistutella koeteldu oli"
" I Mvs22:1. fJak, 2: 2;,
!3. Niin myös Isaak ", Jakob i, Moses,
ja kaikki jotka Iumalalle owat otolliset ollet,
owat monda murhetta woittanet ja pysynet
wahwlllla. "3 Mos. 25.’ I, 3;. 7"! Möf" :83 7,
k. 3:: 2;" l"";2: It.
24" Mtitta muut jotka ei tahtonet otta mut-
heita wastan Jumalan pelwosa, waan owat
kärsimättömydestä nurisnet " Jumalata maj"-
inll, ja pltkatinef; -” ; Mos. s: :1"
2;. te kadotettin tutmelialda ja kätmeiidä.
," Mos; "- 5. l Kvt. lo: 9, to" "
26" Alkämme sentähden olko kärsimättömät
täsä waiwasa. " "
27. Mntta tunnustakamme, että tämä tan-;
gaistus on Inmalalda paljo wähembi kuin" "
meidän syndini owat, ia uskokamme, että mei- "—
tä kutiteta" niinkuin hänen palwelioittansa,pa-
raittiuteen, ja ei kadotuteen.
" 28. Siihen wastais Ozia, ja wanhimmatt:
se" on taikki tosi kuin tnä sanonut olet,ja si- ;
nun sanoisas ei ole mit n ivilpiä"
29; Rukoile sentähden meidän edestämme"
HEReaa; sillä sinä olet pyhäja jumalinen
waimo. — "
II. 30" Ja Judith sanoi heille: että te luu-" "
letta sen olewan Iumalalda", kuin minä sano-
nut olen. ’ "
3:. Niin koetelkat nyt, jos se, jota minä" "
olen aikoinut tehdä, on Jnmalalda, ja tukoil-
kat, että Iumala andais sen menestyä.
32"; Olkat tämä yö portin tykönä, koska
minä menen siitä ulos piikoineni; ia rukoilkat-
että HERta näinä wiitenä päiwänä, kuin te
sanönet oletta, tahdois lohdutta Kansaans Js-;
rae a, —"
; . Mutta mitä minä aikoinut" olen, niin ei
teid n pidä sitä tutkiman 9;" waan rukoilkat
ainoastans minun edestän"i HEReaa meidän;
Iumalatamme, siihenasti kuin minä ilmoita-2""
reille mitä teidän pitätekemän" " i :o:" 8; "
"34, Ja Ozia Judan Päämies sanoi hänelle:"
mene rauhaan, FFIERRA olkon sinun kansas,;
ja kostakon meid n tähtem wihollisille! Ja niin;
he lätit pois hanen tyköänsä; ;;
9. lukn; " " "
Iuditb rukoile !- Että "Iumala lannistais""
Asite.ialaisten rönkkeyden. tt- Annaie hänelle"
rohkeutta la onne, toimitta aikomustansa; "
Sitte meni.Iudith Kammioonsa, ja puetti
; " itzens säkkiin, ja piiskotti tuhkaa päänsä;
paalle, ja langeis -HERtan eteen, huusi hän-3;
dä, ja sanoi: .
I. 2, "VERta minun Jsäni Simeonin Iu- ;
mala," joka annoit hänelle miekan, tangaista
Mmmmmtne " " paka-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>