Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
12, I 3". "Lub
"Kiiia
"101;
"Fsiuä smä olet löytänyr armon "anun ty-
äni.
73:18- Jlldikb wllstaiss ja Herray minä tahdon
"jajtoinem sillä en minä ole"ollut—minun elm-
aikanani niin kotkiastt" kunnioitettu. "
!9. Ja hän soi ta iot hänen edesänsä, mitä
hänen piikansahänelle walmtstanur oli.
25. Ja Holosernes oli iloinen hänen tähteit-
sä, ja joi ylön paljon wiinaa; ettei hän ikä-
näns niin paljon juonut ollut"
13. !nknq
i" "Jndith iätetän piikoinensa juoni-:pisa smk-" "
!imen soloset-!eren kansa majaan, ja "rukoile
J,mniann n. §akka soloset-neien pään poikki
" wie seit Betuliaati. "in- Iudithaa kittetän ja
siunata" Betultasa. ,
I" Ehtona hiljan menit hänen" palwelians ma-
joihinsa , ja olit kaikki juopunet,
" Syt. 3:: so"
2, Ja Bagoa !ukini Holosernexen majan,
i; meni matkaansa; " ;
": 3. Ia Iudith iät ptinänsä hänen tygöns ma-
a an. ;
; 2;. Koska Holoseenes makais wuotesa, ja
olikowinjuowurisa nukkunut: " "
;. Sanoi Judith piikallensa , että hän seisois
owen edesä ja wattioilzis. " "
- 5.Ja Judith seisoi wuoten edesä, ja rukoili
salaisesti kynelillä. " .
; "7", Ia sanoi: HERra Jsraelin Iumala,
wahwista minua, ja auta nyt minua armol-
lisesti näyttämään sitä tydrä, jotka minä, si-
nuun luottain, oieti aikoinut tehdä; ettäs ko-
totaisir Kanpungis Ierusalemin, niinkuins lu-
wannut otet"
" II, 8. Sen rukous-ett iälken meni hän pään
puoleeti wuodetta, ja otti miekan ioka siinä
tippui, ia weti sen ulos.
’ 9. Ia tarttui hänen hiuxiinsa, ja sanoi taas:
FSHFRta Jumala, wahwista minua tällä
et ell . "
" jo. J hän hakkais händä kahdesti Kurk-"
kuun kaiTlla woimalla: sitte leikkais hän pois
hänen päänsä’, ia wieritti ruumin wuotesta
ulos, ja otti peitten myötätisä. " - Sam. :7: p.
’ 1 Makk" 7; 47; - Makk" 1;: "7,9.
1:. Sitte meni hän ulos, ia andoi piikallens
YoIfemexen pään , ja hän pani sen etväs säk-
im . — ,
:2. Ia he menitynnä ulos niinkuin heidän
tapans oli mennä rukoilemaan; "ja menit läpi
leirin, ja käwit ymbärins sen laton, että he o"-
lisit salaisesti tullet Kaupungin portin tygö;"
:3. Ja I’FUdith huusi wartioita:— awatkat
portti; sill Juntala on meidänikansamme,
"joka Jstaelille on andanut woiton.
:4. Koska wartiat kuulit hänen änensä,
kusnit he kohta sinne Kaupungin wanhimmat"
:7. Jotka kaikki tulit hänen tygönsä; sillä
he epäilit jo ettei hänen pitänyt palajaman.
!3. Ja he wiritit tulisoittoja, ja käwit hän-
dä"ymbärins!, niinkauwan kuin hän lakialle
tuli; "
:7. Ja hän käski heidän olla wait, ia kuulla,
ja sanoi näin: kiittäkät "HERtaa meidän Ju-
malatamme, joka ei niitä hyliä, jotka hänen
päällens uskowat;
"18"Hän on osottanutlau luden minun hänen
piikansa kautta, niinkuin h n Iseaelin huonelie
on luwannut; ja on tänä yönä maahan lyönyt
Kansansa wihollisen, minun kätteni kautta. "
:9. Ja hän weti ulos säkistä Holoserneren
pään, osotti heille sen, ja sanoi: Katzokat,
tämä on Holosetnexen Assyrialaisren sodan
päämiehen (pää: ja kahokat, täsä on waate,
jonga allah n makais juopununna, josa H,EIT-
ra meidän Jumalamme waimon "käden kautta;
on hänen surmannut. "
25. Niin totta" knin HERra elä, niin on
hän minua Engelinsä kautta warjellut, etten
minä ole saastutetuxi tullnt, niinkauwan knin"
minä olen ulkona ollut: ja on andanut minun
tänne ilman synnitä iällens palaita suurella
woitolla ja ilolla. — " " "
2:,Sentähden kiittäkät händä kaikki; sillä
hän" on hywä " ja autta aina. "Ps :55; :"
" !’Psi joy: !" "
"Ill. 22. Ja he kaikki kiirit HERtaa, ja sa-
noit hänelle: kiitetty olkon -HERi-a, joka tä–
näpänä "on sinun kauttas saattanut .meidän
wilhollisemme häpiään!
" 2;; Ja Ozia Jsraelin Kansan päämies sanni
hänelle: siunattti olet sinä tytäv HESkTeL;da,
al etti
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>