Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I. 2, Luk.
Pisopbeta Barut"
!597
asten poikain edes-3!,e ja !pallimmitren edesä,
ja kaiken Kansan edela, "seka pienden että suur-
ten,k jokka asui? Babelisa Suddin wirran ry-
köna. " " " " " "
;. Ja he lchk, paasiössit ia rukoilit totisesti
HERran edelä; "
5, Ja kokoisit rahaa niin paljo kuin kullakin
wakaa oli: ; , "
, lähetit Jerusalemiin Papille Ioaki-
mille §elkem pojalle Salomin pojan, ja (muil-
[e) Papeille, ja kaikelle Kansalle jotka hänen
kansans olitIetusalemisa:
8, Wiedäx,ensä Judan maalle ne HERran
huonen astiat, jotka muinen olit otetut Temp-
listä pois, Sibanin kuun" kymmenendenä päi-
wänä: nimittäin, ne hopiaastiat iotka Zedekia
Hosian poika, (Judan Kuningas, oli andanut
le dä: —
" hy. Sitte kuin" NehukadNezar Babeliene Ku-
"ingas oli wienyt pois JekanJan ia Paamie-
her, ja fangit, ja woimalliset ja inaan Kan-
san, Jeeusaleniista, ja tuonut Babeliin;
- Klm. 24:" q- :Aika K.;;5; 15."
Io. Ja he kirjoitit heidän tygönsa näin: Ka-
no, nie lähetämme teille rahaa: "ostakat sillä
polttouhria, rikosuhria, suitzutusta, ja teh-
käiruokauhiia, ja uhratkat se "HERran mei-
dän Jumalamnie Altarille:
n, RukoilkatNebukadNezaein cYabelin Ku-
klingan hengen edestä, ja hänen poeikansa Bel-
fazerin hengen edestä, että heidän paiwäxisä oli-
sit niinkuin taiwan päiwät maan paälla.
Ps 89! so. ; " " "
II. Niin HERra anda meille woimaa, ja
walaise meidän silmämme, ja me saamme "elä
Babelin Kiiningan NebukadNezaiin warjon
alla, ja hänet; poikansa Beltsazatin warjon al-
la, ia palwella heitä katiman, ja löydäninie
aimoii heidän edesänsä;
!3" Ia rukoilkat meidän edestämmeHERraa
meidä Jumalatamme: sillä medlemme rikko-
net ; ERtaa meidän Jumalatamnie wastaii,
!ah lien iulmudensa ia wihans ei ole käatty
meillä pois , aina tähän paiwään asti.
.14, Ia lukekat tämä kirja: silläe sentähden
olemma me sen lähettänet teille, etta teidän pi-
däis sitä lukeman HERran huonesa pyhä- pai-
lvinä, ja wuoden aioilla:
1;. Ja sanokat: HERra meidän Jumalam-
me on wanhurskas, mutta meidän täyty häwe-
tä ?, niinkuin se nyt tapahtu niille Judasta, ja
niille Jerusaleniista. " Dan. 9: 7. Valin: 3""
"17; Ja meidän Kuningoillemme, ja Pää-
miehillem, ia Papeillemme ia Prophetaillem,
:7. Että me HERran edesä rikkonet olem-
ma: ja emme händä uskonet. "
:3. Ia eninie totellet HERran meidän c’su-
malamrne andä,"että me olisimme waeldänet
§änen kaskynsä ialken, kuin hän meille on an-
anu "
:9; "Ja siitä ajasta kuin hän meidän Isäm-
me" toi Egyptin maalda, aina tähän päimään
asti, olemma me ollet -HERralle meidän Ju-
malalleemme kowakorwaiset, ja emine totellet
hänen andänsä. " "
20, Sentähdeli on nyt meidän päällemme
tullut se rangaistus ja kirous, jonga HERra
on julistanut palweliansa Mosexen kautta ",
koska HERea johdatti meidän Isämme ulos
Egyvtin maalda, andaxensa meille maan, joka "
rieskaa ia hunajata wiiota. s
"sMos -L: Ie,tc f-Mosy:n 7
:7. Ia emme totellet HERtan meidän Iu-
malamme andä, niinkuin Prophetat meille sa-
noit, iotka han meille lähetti. ;"
"22, "Waanjokainen meni pahan sydämeiis
ajatuxen jälkent, ja palwelimme wieraita Ju;
maltta, ja teimme pahaa HERtan meidän
Iumalam edesä" ; l 2: r.
2." uuen;
k Arnioa isomaisten" synnin tunnustus, ja rn-
ous. " ;.
Ja HERra" onpitänpt sanansa, "ionga hän
" puhui meille ja" meidän Duoniateillemme,
jotka Iseaeliahallitzit, ja meidän Kuni-ngoil-
lem, ia Päämiehillemme, ja Israelin ja Ju-
dan miehille. " .
"2. Ja on andanut senkaltaisen suuren ran-
gaistuxen tulla meidäii päällemme, niin ettei
sen" wertaa taiwan alla ole tapahtunut kuin Ie-
;ukitalemille, niinkuin Mosexen Laisa on kirioi-
e u. .
3, Että ihmisen piti syömän poikansa ja,tyr-
Zzzz " kätensä
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>