Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
;t" LIsiIrTaIf
Rtekous; — 1 !7 ;
"7; Siliö me" oiemma.synixia "ja .pahoin tehnet, että
"," si,insta luopunet-olemma, ta tokas-aikasa tehnet" sinua
"::Ftt-mt myös-" ole -tokellet–sinun kastajat, ;: engäs"
" :lukita itäuet,että me olisimmetehnetniidenjälken,
IMajn sinäpmeilie käskenytolit, että" me menestyisimnie.
""";,; " sentiihden olet Tnä oikein-tehnyt, ettäs ne kaikki
"jst andanuttttlla meid n paällemme." ; - -.
. ,;;, "Ja; andanut;meitä2;nteidän " ollistemme,jnma-
ja,uuain ja "pahain-ahmisit" sja( en wäärän;;ja’—jul-
"niit-man suninaan kasien maan-paälla." ;
;;, Ja en ate-rohkene metvänsuntamme awata: niin
!n olemma häkpiän ja "natu-on alaiseni tulet sinun ?nlwe-
liait-ede ci, ja aikkeinnuden edesä,jotka sinua pel eiwät"
3" " tta’ älct kaiten an meitä-peräti hyljet, sinun
pyhin nimes tähden ,"" ja la heitä pois sinun liittoas.
" ; a äla ota; sinun laupiuttas meilda pois, Abra-
§min sinun rakkan ystäwät; teihin-n’9 ja sinun palweliat-
aakin, ja J :nelin sinun pyhäs t hden;
" udith"8: 22. Jak.-: 2;;
" jt, Joilles olet luwannut heidan siemenensä lisätä,
niinkuin tähdet taiwasa, ja sannan meresa.
; ; jMos,Ie:f. [22:17. k.s-; !2"
;7. Sillä me olemma halwemmaxi tullet kaikkia pa-
tanoita, ja olemma nyt kaikkein suurimmasti ylönkatzo-
tut maan päällci, meidän syndeimme tähden. ;
38. Ettei meillä yhtän Ruhtinasta, Prophetata eikä
ajata ole: ei polttouhria eikä jokalpäiwäistä u ria,
ruokauhtia eikä suinutusta: ei myös o eyhtein pai kaa,
kusa me sinun edesäs uhraisimme, ja löydäisimme armon :
39.; Waan" särjetyllä sydämmellei, ja inurheiliseil;r
hengellä tulemma me sinun etees, niinkuin-me toimitiun
polttouhria oinaista ja mulleista, ja monda"tuhatta—lthas
wata lammasta. , " ;
- 4o" Niin anna meidän"nhrimmeiänäpäneisnulle kel-
wata ja otolliset olla: sillä et sinci anna nut hapiään
tulla, jotka sinun päälles toiwowat. " "
4 1. Räin tulemma me nyt kaikella sydämeliä la ?iiininä
sinun kaswojas"pelwolla.s " " " . "
"42. Sentahden ala anna "meitä häpiään tulla , "ivaan
tee meilleHERia sinun armos ja tineen laupiuyes talien.
4;. Ja kirwota meitä "sinun i mellisten tekois perästä,
ja anna sinun nimelles kunnia. ; "
44, Että ne häpeisit jotka sinun palwelioilles pahan
tekewat, ja häpiään tulisit sinun suuren woimas edesä, että
heidän woimansa kukistetuj:i tulis. - " " " 7
4;. Että he ymmäräisit inun olewan HERran ainoan
Jumalan, suuresa kunnia a maan piirin paällä; ";
43, Ja Kuningan palweliat, jotka heidän pethiin
?"eittäuet olit, ei lakannet, waan heitit lakkamata tuii-
"we, pikiä, rohtimita ja kuiwia tvarpuja.
47. Että liekki löi pätzista yhdetkin wiidettakymmendä
kynärätet korkialle. "—
48. Ja kulutti ymbärildänsä, ja poltti Kaldealaiset,
joihinga se ulottui, pätzin edesä. "
49. Mutta HERtan Engeli käweli heidän kansans,
jotka A arian tykönä panisit olit. " " "
75." a ajoi ulos tulen liekin pätzisåä, ja teki pähisä
niinkuin kylman kasten, ettei tuli ensingän heihin sattunut,
eikä polttanut, eli wahingoittanut heitä.
" Kolmen Mtehen Kiitoswirsi,
tulesa" Dan. 3. Grekasta. " "
weisamaan, kiitit ja ylistitJnmalatatninis-i,
" ja sanoit: " Dan.;: 2!.
"e:. "Kutetty ole sinä HErta meidän, JseiitntneJuma-
li,ja sinua pitä kiitettämän ja alistettaman ijankaikisesti.
kiitetty olkon simm kunniallinen "ja py" änimes, ja se
iilia liitetty ja ylistett oleman ijankaik isesii.
7;", Kutetty olesin sinnan hasaja-kuuluisasaTetns-li-
käsi ta sinun pnä kiitetyn ja ylesYetyn oleman ijankaikkisesti.
64. Kutettyole sinä joka istut Ketnbimin petällci, ja
niet sywyteen, ja sinua piia kiitettämän ja ylistettemän
ijankaikkisesti.
77"- Iiitetty ole sinä sinun kunniallisella Kuningaiii-
!§§ktasijiikiirtfieFjll-is, ja sinuajpitei kiitettämän ja alistettaman
i. ;
",sä. Kxitetty ole sinä taiwan wahwndesa, ja sinna pitä
alettaman jaeviistettcåmän ijankaikkisesti,
"s7. "Kutakan HERraa kaikki hänen työnsä i, ja niiden
!iti handa kunnioittaman ja ylistämän ijankaikkisesti.
Psi 10;: 22" ;
"- SJlloin tupeisit ne kolme ?" "toinen toisens kansa
8. Tetaiwats kiitäkätHERt-aa, kunniottakat ja
pitääkät händä ijankaikkisesti, "—"
§ P . 1 ; 2; "
"79. KiittäkätHERt-aa, tKeHERi-anEngelith, kua-
tuoittakat ja ylistäkät händä ikankaikkisesti. " "
sJob;;8: 7" Ps.wFt-o" Jes.5":";" "
Fo. Katkki wedet taiwasten paalia s-kiittäkat HER-
taa, kunnioittakat jasyPli-stäkcit hand-i ijankaikkisesti.
148’
. . , 4.
8:. KaikkiHERt-an sotajoukko kiitäkätHERraa, kun-
nioittakat ja ylistäkat handa ijankaikkisesti. "
5:. Antingo ja Kuut kiittäkätHERt-aa, kunnioit-
takat ja ylistäkät handä ijankaikkisesti. SPIJ !48 : ;.
"33. Kaikki tähdettaiwacsa, iittäkätHERi-aa, kun-
nioittakat ja ylistäkät händ ijankaikkisesti.
" 54. Sade ja kaste kiittakatHERraa, kunnioittakat
ja ylistäkät händä ijankkaikkisesti" "
" 57". Kaikki tnnlet § kiittäkäi HERi-aa, knnnioittakat
ja ylisiäkät .handit ijankaikkisesti. "
§Ps; 148": "8; "
sa. Tuli
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>