- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
16

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

;""—-–.——;—,—; . "

:5 P, Mattheiixen.

12" Lut;

4. Kuinga hän meni Jiiiiialan huoneseen, ia
säi näkyleiwät ”, joita ei hanen sopiniit syödä,
ei niidengän, jotka hanen kansans olit, mutta
ainoastans Pappein? i t-Mos" 2;: ;o"

"j- 2 Mos" 29: 3;. ; Mos. 8: jt, l. 24: 9;

"7. "Taikka ettäkö te Laisa ole lukenet, että
Sabbarhina viki-"omat " Papit templisä Sab-
haihin, ja owat kuitengin niihtettoma"t?—

" " va" 28: 9, 1!.

6. Mntta minä sanon teille: täsä on se, joka
on suurembi kuin Tenipli, " "

7. Miitta" jos te tiedaisitte mika se on: lau-

" pintta minä tahdon, ja en uhria ", sitte ette

suingan duomihisi wiattomia.
" Hos, 5": 6. Nlalth; 9: 1;, .

8" Sillä ihmisen Poika on myös Sabbathin
ERra" ;
HIl. 9." Ja hän’läti sieldä, ja tuli heidän Sv-
nagogaansa; Maisl" 3:;; Luk; ;- e. " "
" jo. Ja kaho, siellä oli ihminen, jolla oli kui-

— wettu käsi ": Ia he kysyit häneldä, sanoden:

sopiko Sabbathina paranda i? että he olisit
saanet kanda hänen paallensa,
" Luk" 1;: 14.; l" 14:3" fJoh.yi !6. . "

n; Niin hän sanoi heille: kuka "on teistä ih-
minen, jolla olis yxi lammas, ja jos se "Sah-
bachina putois tainioon, eikö hän tartuis sii-
hen, ja wedäis ylos? " " "

12, Kuinga paljo jalombi on ihminen kuin
lammas? "Sentähden sopi kyllä Sahbathina
hylvää tehdä. " " " " "

; !3. Niin hän sanoi sille ihmiselle: ojenna kä-
tes: ja hän ojensi: Ja se tiili terwexi niinkuin
"toinengiii. " " " " "

"111" :4. Mu.tta Phaisiseuiiet menit,eia neii-
ivoopidit händä wastan, "kuinga he hanen hu-
kataisit. Mark. 3:3" Jvh. 15:;9; l, n: :3" "

1;. Mutta koska IEsus senymmärsi, "meni
hän sieldä pois: "Ja paljo kansaa seuraisihän-
dä, ja hän reki kaikfiteewexi, ; " "

" !5. Ja hän haastoi heitä , händans ilmoitta-

ma ia; "
1,7. C:ttä täytetäisin, "kuin sanottu oli Jesas-
cm Ptopl)etan kautta, joka "sanoi-" "
:8. Kaizo, minun Palweljani, ionga minä
walitziri: minun rakkaani, johonga"miniin sie"-
luni mielistyi: "minä panen hanenpaäilens ini-
niiii Hengeni, ja hänen pitä duomion pakanoil-

le julistaman. 3es.4-:n Maiih,;:;"
!7: 7,

:9; Ei hän riitele, eikä huuda, eikä
gän pidä kuuleman hänen ändänsä kuiiä’ädni"

25. Särjettyä tuol-oa ei hänen pidä-muins,
daman, ja suitzewaista kyntilän sodändä ei hä-
nen pidä sammuttaman "; siihenasti kuin hän
saatta duo-neion woitojei, " Jes. "- ;.

ax. Ja hanen nimensä päälle-pirä pakanat
toiwoman.S"ll , ä

7!; 22. i oin tuotin ) neutygons i
da tiiwatiu, sokia jamykkä: ja hän päää:lå
hänen, ;niin että sokia ja mykkä sekä puhui,
etta näki. ? k?)laith. !2- 33 ?; w"

2;. 1"a ai iKana) mm ii "a ”":
oieto tämä se Dawidin poita? "2 " " in

"24. Miitta"ko ka Phaeiseuj:et sen kuulit, sa-
noit he: ei tam aja ulos perkeleitä, waan
Beelzehubin Peekelitten päämiehen kautta;

Matrh. y: 34." Mark. 2: 2;; Liik.ini 1;"

2;, Mutta kossa "I’Esus tiesi heidän ajani-
Fensa, sanoi hän" heille: jokaineii waldakunda
iiziäns wastan erinnyt, tule kylmille: ja solai-
nen Kaupungi taikka huone itziänsä ivasian
erainnnt, "ei seiso. ;

26, Jajos S"atan aj’a ulos Satanan, niin
hän on etinnytitjiänsä ivasian: kuinga siis hä-
nen waldasundansa seisois? "

27. Ja josminä Beelzebubin kautta ajaisi"
Perkeleitä ulos, kenengä kautta siis teidän pei-
kanna ajawat "niita ulos? sentähden pitä hei-
dän oleman teidän diiomatinne;

28. Mntka jos minä aiiin ulos Perkeleitä
JumalanzHengellä , niin Jumalan waldakuti-
da tiili teidän-tyghnne. ;

29. Taikka kuinga joku taita jongun wäkes
wän huoneseen niennä, ja hänen kaluansa ryös-
tä, ellei hän ensin sido wäkewätä, ja sitte työs-
tä hänen huonettansa? Luk.xi- –. ; "

30. Joka ei ole minun kansani, hän" otimi-
nua wastan: j’a joka ei minun kansani kokoi
hän hajotta. "43-"- —" ,

143;; Sentäl)den sanon minä teille: Kalkb
synnit ja pilkka annetan ihmisille andeii: "mus-
ta pilksa "Henge wastan ei andexi anneta ihmi-
sille" Mal"f. 3:28,29; Luk. !2; jo. Ebk" 3; 4

!09226, I o "15.
.,Jh" " 32.36

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1344.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free