- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
88

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

88

P. Lukan

"9"" Lut,

malanwaldakunnan. Matth. 13:23. Mark.9: "
; 17. 28. Ia tapahtui kahdexan päiwän petäs-
ta, näiden sanain iälken, että häii otti ingens
"Petarin ia Johanneren ja Jatobin, ia meni
ylos wuorelle rusoitemaan. Mairh" y: -.
Mark. 9: "2;

29" Ia kuin hän rukoili, muutui hänen kas-
wonsa, ja hänen waattensa tulit walkiaxi ia
kiildäwäxi.

30, Ia katzo, kati miestä puhui
sans , jotka olit Moses ja Elias:

3:. Jotka näit kunniasa, ja puhuit hänen
menostansa, jonga hän täyttäivä oli Jetusa-
lemisa. ;

32, Mutta Petati", jajotkahänen kansans
olit, olit unesta raskautetut ": Mutta koska he
hetäisit, näit he hänen kunniansa, ia ne kaxi
miestä jotka seisoit hänen työonänsä.

Dan. 3: 18;; l. w: 9."-

33. Ja tapahtui, koska he lätit hanen tykö;
änsä, sanoi etati,JEsiirell"e: Mestati, hywa
on meidän tasä olla, tehkämme tähän kolme
masaa, sinulle hden, :osel-elle yhden sa S-
lialle yhden: eikä tiennyt mitähän sanoi; " "

34, Ja hänen näitä puhuisansa, tuli;pilwi
ia ymbätiwatjois heidän: muttahe pelsastyit,
koska he tulit pilwen sisälle; " -" " " " ;

3;" Ja äni tuli pilwestä-, sanoden: Tanaa"on
!? :niitun takas poti-anit, kuulkat handa. fj"
J’es" 42:" I; Matth, 3: :7. " l; 17: 5.
Matk"It II. 1.9:7; Lukkszt 22. Kol;I: 13"

hänen kan-

2Pet; I: !7. ;"—j;5Mps; 13:19. .Ap;T,L—3:"-2,—
36" Ja kuin äni. pavhallansa kuuli, loysit h’e;

JEsuxen yxinäns, ja he; waikenit,;;eik"ä niitän

kellengäti niinä päiwinä jutellet niista kuin he

nähnet olit,
37. Mutta

se tapahtui toisna päiwänä, kos-

ka he menit alas wuorella, kohtais; heitä palio"

Wäke; " " "- Mul’k. 9: 14. " "
- "38" Ia katto, vii-mies buusi Kansasta ?, sa-
noden: Mestati, "minä rukoilet-i sinua, katzo
minun poikani puoleen: sillä häii on minun ai-
nokainen. " "Manh "- -4,"

39. Ja katzo, hengi otra hänen, sa hän huu-
ta kohta , ia se repi" handä,— niin ettäshän xvah;
tu, ja se luopu,tuskalla-hanestä, koska handa
candela. " " " "

45. 3": tuitta rukoiiin sinun Opetuslahsiaz
himda "ilosat-ainaan, mutta ei he woinet,

4!. Nini Je:sus wastais, ja sanoi: O ns,
kuuinto-"n sa nutia sukukunda, kuujgi1, kauwan
minun pitä teidan tytonänne oleman, ja teitä
kätsiinän? tuo poikas tänne;

"42. Ja kosta hän wielä tulosa oli, tepeli häsi-
dä Pettele, ja muserteli: mutta JEsus nub-
teli sita rietasta henge, ja paransi posan, ja
andoi hänen s’ällens Isälleusä.

4;. Niin he taitti hämmästyit Jumalau
kunniallista woimaa. Mutta kosta kaikki ih-"
mettelit kaikkia niitä kuin JEsus reti, sanoihäu
Opetnslapsillensa:

7; 44. Pangat te nämät puhet kotwiinne:
sillä tulewa on, että ihmisen Poita ylönanne-
tan ihmistesi käsiini. "iätth 16: 3!" l. !7: 2;,

NarS. 9: 3!; stut. 24: 7; "

4;. Mutta ei he ynimärranet sitä sanaa, ja
se oli heildäpeitettp, niin ettei he sitä ym-
märtänet: ia he pelkäislt kysyä sitä sanaabä-
neidä; " Mark. 9; 32." Luk. 2:, so. l" !3: "

46; Niiii tuli myös kampaus heidän keske-
nänsä, kuka heistä sintein olis. Matth. n: :.

Matk; 9: 33, 34; tut; 22: 24;

"f

l

47. Koska siitt" JEsus näki heidän sydämens "

ajatuxen , ottihan lapsen, ia asetti tygönsä

48. Ja sanoi heille: Kuia ikänäns tämän
poikaisen otta wastan minuti nimeeni, hän was-
tanotta minun-; Ia kuta "ikänäns minun was-
tauotta , hän wastanotta sen joka niinun lähet-
ti:"Tillä joka-wähin on" teidän kestenänne, se
pira olethan suutin.f ; Matih. :3: ;. Mart;:;7,
LUF; Io: :6; Ioh; 13: "20. fs7 Niatth" 23: in;

LUF; 74: II. - !; 18: !4;

49. Niin" Johannes wastais,ja sanoi: Mes-
rati, me näimme yhden sinun nimes kautta
Petkelitä ulosajawan; ja me kielsimme händä,
sillä ei hän seura meitä, Mark. y: ui.

§0. Ja JEsus sanoi hänelle: ältät kieldäkö;

silla ioka ei ole meitä wastan, hän on meidän
puolestamme; Matth. ": ;o.
LIIk" II: 23; "

FI. Ytutta tapahtui, koska aikatäyretty oli,
että han piri tääldä ylos-otettaman ", tääntsi
hän kaswonsa menemään Jerusalemin puoleett-
2" Mark" :5; 19." AJI- T; I; 2"

-

Mark. 9: 45" "

se, Ja"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1416.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free