- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
95

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7 ;
"12" Luk!

Ewangelium, 9;

7" ntilänne sytytetyt:
"wän kels-)(8 h. 6: :4. I Pet. " 13,

5" Ja olkat te niiden ihmisien kaltaiset, jot-
ka heidän Herraan a odottawat häistä palaja-
wan: että koskah n tule ta kolkutta, nnn he
!ohra hänelle awawat. " "

, Autuat owat ne palweliat jotka HERea
mquansa löytä walwomasia. Totisesti sanon
minä reille: hän sonnusta hänens la asetta hei-
dän ateioihemaan, ja tuleta palwele heitä.

8, Ja jos hän tule toisesa wartiosa, eli kol-
mannesa waetiosa tule, ja näin löytä, "au-
inat owat ne palweliat. Mnrth.y- 4;. "

9, Mtttta se ttetäkät, että jos Peehenisän;
o tiedäis millä hetkellä matkas; on tulewa,
tosint hän walwots, eikä sallets huonettansa
kaiwetta, " Matth. 24: 4;. 1 Thess, 7:74;

",Pet; 3:"10, Jlm.Kz- 3. ; l. !6:15;

49. Sentahden olkat te myos walntit:
sillä millä hetkellä et re luulekkan, tule il)-
misin potka. " Matth. :4: 44. l, 2;: 1;"
Mael; :3: 33; "Luk. 21"- 34; I Thess; 5: 6,

4:, Niin sanot Petari hänelle: HERea, sa-
notkos tämän weetauxen meille, eli myos kai-
kille?
42. Mutta HERra sano: kuka on uskolli-
nen ja toimellinen Peerhenhaldia ", jonga Her-
ta asetta perhensä paälle , oikialla ajalla mää-
tättyä osaa andamaan: " Manh, -4- 47.

l, 25: 14, 2?" IKor. 4." 2,

’43. Autuas on se palwelia, jonga "HERra
tulduansa nii-n lo:itä tehnen.

44, Totisesti sanon minä teille: hän asetta
hänen kaiken tawaransa päälle.

4;" Murta jos se palwelia sano sydämesäns-
tninun HEReani wiipy tulemasta: ja rupepal-
kollista hosumaan, ja syömään ja juomaan ja
juopumaan:

45. Niin tule sen palwelian Hetea sinä päi-
wänä, jona ei häti luule-kiian, ja sillä hetkellä,
luin ei hän tiedä: ja eroitta hänen, ja anda
hänelle osan ustomattomain kansa.

Niatth. 24: 5!,

47. Mutta sen palwelian, joka tiesi Her-
ransa tahdon, ia ei itziäns walmistanttt eikä
kkbnyt hänen tahtonsa jälken, täyty paljo haa-
wöla kärsiä. —Jak. 4: 17;"

48. Ioka taas ei tiennyt, ja kuitengin teki
haawain ansion, sen pitä wähemmän" haawo-
ja kärsimän: sillä kenelle paljo annettu on, sil-
dä paljo ehitän, ja jonga halduun "paljo on an-
nettu, sildä enämbi anotan. — —

17. 49.Minä tulin sytyttämään tulvamaan
päällL,y ja mitä minä tahdon, waan että seto"
pa ai " ; " .

to" Mutta minun pitä Kastella kastetta-
man ”, ja kuinga minä ahdisteran siihenastt et"-
tä se täytetän? " Matth, w: 2;" ;

Nratth. jo: 38. "

st" Luulettako että minä tulin rauhaa lähet-
tämään maan päälle? En, sanon minä teille,
mutta erine-raisutta, Matth. w- "

72. Sillä tästedes pitä wiisi oleman eroite-
tttt yhdesä huonesa, kolme kahta wastan, ja
kati kolmea wastan. "

7;. Isä eroitetan poikaansa wastan, ja po3-
ka Jsää wastan: äiti tytäetä wastan, ja tyrat
äitiä wastan: anoppi miniätänsä wastan, mi-
niä anoppiansa wastan. ; , "

Mik; 7: 6. Matth, !0: 35,

;4. Niin hän sanoi myös Kansalle: kolka
te näettä pilwen lännestä nouseman, niinte
kohta sanotta: sade tule -; niin myös tulekin.

2"’ Mal’ttz; 15! 2."
" FF. Ja koska te näertä etelän tuulewan, niin
te" sanotta, helle tule: niin myös tulekin,

ss. Te ulkokullatut, maan jaTaiwan muo-
don te taidatte koetella, mixette siis tätä aikaa
koettele?

77" Mingätähden siis et te myös igestänne
duomitze mikä oikia on?

s8. Sillä kosta sinä menet tiirawelies kansa
Esiwallan eteen, niin pnydä tiellä hänestä pääs’-
tä ": ettei hän sinua Duomarin eteen wedäisi,
ja Duomaei ylönannais sinua Böwelille, ja
Böweli heitäis sintin torniin.

"? San, l, 25: 8; Yiatth; 5: 25.

F9. Minä sanon sinulle, et sinä sieldä ennen

ulospääse, kuins wiimeisen ropoin marat;

1;; Lnkn;

I- Keisius neuwo" käändpmyreein, kahdella ta-
paurella, ia mert-tupelle: siktmapuusta, tI. 24":-
!a tyhe" raninta" waimon teen-enteen; "m- Wct–

!60;

"i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free