- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
123

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

F; Lllf.

Etvangelittttr;

:23;

- —,—.";"—;

!aM-t, ja seso:ttiwedetni joket siis ensim-" taisexi. Matth. 25:" ote; Joh: "3: "9;

mäisnä weteen altti-"4" §olka se sekoitettu oli, niin
seyarani, ehki; innill "skäyä "taudisa hän oli,

;" Nin.sxtt olt sleellä orimies ioka kahdesa" nel-
jättäkyttimenda""atasratkaa ol! saltastanut. "
- 5, Koska JElus hänen nati makawan, ja
"msi h-Fnen jo sauwan sattastanen, sanoi hän
hänelle: tahdotkos tulla teemext? " -

; 7, Saitas wnstats händä: HERra-, ei ole"
minulla sitä ihmistä, losa mm.n wie, kotka
wni sekoitettu on, lammtsoon; mutta kotta mi-
nä tulen, niin on tomen minun edelläni siihen"

astunut; " ,

8, JEsus sanot hänelle: nouse, ota wuotees
ja käy. Makth; 9: 5. Mark."2: 11." Lnk. 7: :4.

9. Ja kohta parani se ihmmen: ja otti wuo-
teensa ta käwi. Ja se päiwä oli Sabbarhi. "

; 9: :4.

ro. Sanoitsiis Jitdalaiset -varatulle: nyt
on Sabbathi, ei simm sowi"- wuodesta kanda;
"2Mos 26:15:; 5 Mosi 5:12; Nch. 13:19.
Jer, !7: 2!, 22. Matth,jni 2; TRat"k. "2: 24,
" Lntk" 6: 2; " .

n. Hän wastais heitä: joka minun paeansi’,
sellmot minulle: ota wuotees ia käy.

!2. 7Niin he kysyit häneldä:; kusa onse ihmi-
nen joka sinulle sänoi:" ota wuorees ia käy?

:3. Mutta ei se parattu "tiennyt kuka ie oli;
siliä JEsus oli mennyt pois Kansan- tähden,
joka siinä "paikasa oli. " — —

II. :4. Sitte !susi JEsus hänen Templisä,
ja sanoi hänelle: Kago, "sinä olee paratut:
älä sillen sendtä tee , ettei jotain" pahembata
sinullerapahruisi; Matth. :23747. Joh.8: ".

ts. Niin se ihminen meni" pois, "ja ilmoitti
Judalaisille, että JEsus oli se jol-"a hänen pa-
; tandanut oli.

" :5. Ja Judalaiset wainoistt sentähden JE-
fnista , ja; enei"t händä tapparensch että hän sen-
laltaisita teki Sabbathina.

" :7". NiinJEsus wastais heitä: minun Jsä-
ni teke, työtä haman tähätt asti, ja minä myos
leen työtä. — by" 4. l. :4: w;

!8. Senrähdett etzeit Judalai!"er bändä wie"- ;

lä enämmin tappaxensa;, !ettei hän ainoal’ci
Sadbachia rikkonut, mutta myos sanot JU-
malan Jsäxensiå-, ja teki itzensä Inmalnntal-

l; to: 73;"
Phil;2t 6;" " —"

Itt. :9; Nltn "JEi’us wastais , ia; sanot beille:"
totisesti, totisesti sanon minä teille: ei taida

Poika isesränsä mlrän-tehdä, ellei hän näe J-7

sätt tekewän; sillä mitcå ikäitälhätl- teLe, sitä
myös Po.ktt niin teke. - le: ut. ’ """—

20" Sillä Isä takasta P’oikaa; ","ja osotta
hänelle kaikki-mitä hän itze teke: ia hän on wie-;
lä suurembita töitä hänelle osottajina, "kuin tiä-
mät owat, että §eld-’ut pitä-ihtnettelemän;

" " 3: 35,. "

2:; Sillä niinktiiti,Jl"ä hetättä’sa witwottä-
kuolleita: Niin myös, Poika wiewotta ilolta
hän-tahto. ; ; ; ’" " " " ;

22. Sillä ei Jsä ketän duomitze, waan "ait-
doi kaiken duomion Pojalle:

l; 28: !8. Ioh. !7

2;. Että" kajkki Poikaa tutmioittaisit’,niinK
kuin" he Jtäeå ku—tt"nioii;ewat. Joka ei Peikaa
kunnioioe, ei se knnnioiize Jsää " joka hänen

" " — -t —:

lähetti. Joh. ;- 2;. s

24. Totisesti, totisesti sanon minä teille: Js-" "

ka kuule mttnin" !Rsiätti—,"— ja usko !e’ii7jokls
mlnunlähecti, hänelle"; cinija’nkalkktnett" e-
lämä: ja" ei hän tule" duomioon —: waan tuen
kuolemasta elämähä-n. f- "’" " " Luk. 2;: 4;"- " "’"j
Joh. 3": 18. —l, 6: 40, 7."" "7.78: 5t;""" "
" Eplz: 2: 6;; "ylet-37:; "2; " " ""

2;. Totisesii, -toti’sestlsan-on minä teine: hetki ;

tule, ja nyt" jo on, että kuollet;”"" saawat-kuul-
la Jutnalan Pojan"äänen": ja jotkainsenkuinle-
wat ne saawat elää. "3 Rinn. 5;; 4" Gal.-: 2;!
Eph; 2: I, 5; !Tittt" 5:" 6". Ilnt;-K; 3: t,
26" Sillä niinkuin Jsällä ottelämä iöesänsä;
niin andoi hän myös elämänPojalle itzesänsä
olemaan. "
27. Ja on hänelle myös andanu"t; wallan
duotnitg—, että hän on ihmtsen Poika. ; "?
" 28. Alkät rätä-ihmetetkö; sillä hetki tule,
jona kaikki ne. jotka hattdoisä" oWät," säa-
rvatkuulla hänen äänensä: Dati. :2"- -; "
I Kor, !5: 52" (I Thess, 4: !5;
"29. Ia teitä-tuleman edes , ne jock-ih;-
waä tehnee orvar, elämän ylösnousemt;
seen; murra jorka pahaa rehnet owat" duo-
mion ylosnonsimisien;" - Mnith; 2;: 45. "
(9. 2) " —" " 30; Eti

" ""-,

Nkntth" ni: 4;: ;
: 2. Ap, T; !7: 3"!, "—

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1451.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free