- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
147

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ty. 20 Luk;

Ewanaeiium

. .,. "

"147

nnnÅitis. Ja siitä hetkestä otti Opetnelapsi
hänen tygönsä; " "

28" Sttte kuthEsus tiesi w kaikki täptetyti,
ja että Raamattu täytetäisiii, sanoi hän: Mi-
nä janön" " Ps 59; 2:,

. 2;, Oli siis yti astia pandu etikkata täyteen.

Ja he täptit "sienen etikalla, ja panit sen ym-
bärille Jsoppta, ia panit sen hänen sutensa
eteen. Matth. 27: 48.

"zop Koska siis OIEIUS oli etikkata ottanut,
sanoi hän: se on täytetty: ja kallisti päänsä ja
andoi hengensä.

zr" Mutta "että walmistus päiwä oli, ia ei
tuumit pitänyt ristisä "oleman Sabbathina,
(sillä se Sabbathin päiwä oli suuri,) rukoilit

iis Judalaiset Pilatusia, että heidän sääri-
uunsa piti rikottaman, ja he otettaman alas.

32. Niiti sotamiehet tulit ia rikoit ensimmäisen
luut, ja toisen, joka hänen kansansa oli ristin-
naulittu.

3;. Mutta koska he tulit JEsuxen tygö, ja
näit hänen jo kuollexi, niin ei he rikkonet hä-
nen luitansa:

34."Wiiait nyi sotamiehistä awais hänen kyl-
kensä keihällä, josta kohta wuotiWeri ja Wesi.

3;. Ja joka tämän näki, hän on sen todis-
tanut, ja hänen todistuxensa on tost: ja hän
tietä hänensä totta sanowan, että te myös us-
koisirta,

35; Sillä nämät owat tapahtunet, että
Raamattu täytetäisin: ei reidän pidä luuta
rikkoman hällesä. 2 Motut: 43" 4Mof. 9: 12;
. 37. Ja taas toinen Kiejoitus sano: he saa-
wat nähdä, ketä he owat piskänet;

Zak, !2:- Io;

7. 38. Mutta sen jälken rukoiliPilatusta Jo-
seph Aeimathiasta ", (ioka oli JEsuxen Ope-
ruslapsi, waan salaa Judalaisten pelwon täh-
denf ,) että hän olis saanut otta JEsui-en
ruumin: ja Pilatits sallei sen. Niin hän tuli
ja otti JEsuxen ruumin; " Matth. -7: 7.

Mark; :5: 42, 43, luk; 23: 50.
" +Joh, 12: 42. " " " ;

39. Niin tuli myös Nikodemus, (joka oli
ensin yöllä JEsntxen tygö tullut ",) ja toi Mir-
rhamita jaAioeta sekoitettua , lähee; sata nau-
laa. " "l,;!t,2. " "

40" Niin he otitJ-Esuxen ruumin, ja kaa-

reit sen liinaiseen, hpwän hajullisren yrtein kan-
sa, niinkuin Judalaisren tapa on haudata,
4!. Mutta siinä paikasa kuin hän niitinnau-
littin, oli yrtitarha, ja yttitathasa. uusi hauta,
johonga ei wielä kengän ollut pandu.
42. Siihen he "panit JEsut-en Iudalaisten
walmistus päiwän tähden, että se hauta oli

läsnä.
20. Luktt;

l. Maeia UIagdalena, petari ia Johannes ka-
Seletvat Ki:istupeit hautaa. II. Engelit puhitt-
relewar Mariaa Magdalenata, I’Esnts mpäs ii-
moitra igensä hänelle nosneti plöo, Iu, IEstts il-
mesip Io, Opetuolapselle, koska "owet snijetut
olit. 17. Sitte taas wiikoie perästä" tule hän hei-
dän tpgönsä Thomapen läsnä ollesa. u.TeI-se
monda tunnuo tähteä. ;

I. Mutta ensimmäisenä päiwänä wiikosa, tuli

Maeia Magdalena " warahin, koska

wielä pimiä oli, ’haudalle,; ja näki kiwen otetu-
xi pois haudalda"ni Matth.2e;:-. Mart. :5".

LUB. 24: I. — "

2. Niin hän juoxi ja tuli Simon Petaein tp;
gö, ja sen Opetuslapsen tygö, jota IEsus va"-
kasti, ia sanoi heille: he owat HERran otta-
net pois haudasta, ja en me tiedä kuhunga he
hänen panit.

3. Niin Petari meni ulos, ja se toinen Ope-
tuslapsi, ja tulit haudalle. Luk. 24:" "."

4. Mutta he juopit kahden ynnä, ja setoi-
nen Opetuslapsi juopi edellä nopemmin kuin
Petaei, ja tuli ensin haudalle.

f. Ja kuin hän itzensä kumarsi, näki hän lii-
naiset panduna: mutta’ ei hän kuitengan men-
nyt sisälle; ; "

6. Niin Simon Petari tuli seuraten händä,
ja meni hautaan, ja näki kääriiiinat panduna:
. 7; Ja sen hikiliinan, ioka hänen päänsä
päällä oli ollut, ei kääriliinan kansa, waan
etinänsä käärittyttä yhteen paikkaan.

8, Niiti ni myös toinenOpetuplap r sisäl;
le, ioka e haudalle tullut oli, ja n ki sen
ja uikoi. "

9." Sillä ei he wielä Raamattua ymmärtä;
net, että hän oli nousewa kuolleista.

Io. Niin ne Opetuslapset menit taas yhteen. "

II. n. Mutta Maria seisoi ulkona haudan
(T 2) edesä,

"5..- .-—"— ",-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/1475.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free