Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2, 3; Luk.
Korinthiläisien tngö"
!39"
minun tulit; ilo saada; sillä minulla on sen-
kaltainen utkallus kaikkein teidän tygönne, että
minun iloni kaikkein teidan ilonne on.
3"; l; 12: 2!.
4. Sillä minä kirjoitin teille suuresa waiwa-
sa ja sydämen ktwusa, montlla kyyneleillä;" ei
että teidän pidäis murehtiman, waan etta te
ymmärräisitte sen erinomaisen rakkauden, kuin
minulla on teidan kohtaanne.
;.Jos joku" on murhen matkaan saattanut,
el hän ole minna muthellisexi saattanut, waan
puolittain, etten minä teitä kaikkia rasitaisi,
"- I Kor. 5: I.
6. Mutta kyllä siinä on, että se monelda
niin tangaista on. : Kor" 7: :.
2 Että te tästedes sitä enämmän händä ar-"
mahdaisitta, ja lohdutaisitta, ettei hän up-
poisi hlönpaldisesa murhesa.
8. Sentähden neuwon minä teitä, että te
hänen kohtaansa rakkautta osotaisitta:
9. Sillä sentähden minä myös olen kirjoit-
tanut, koetellaxeni teitä, jos te oletta kaikki-
hin kuuliaiset"
Io, Mutta ioille te jotain "andexi annatte,
sen minä myös andexi annan: sillä jolle minä
jotain andexi annoin, sen minä andexi annoin"
teidän tähtenne Krisrnxen puolesta , etten me
satanalda woitetuxi tulisi:
- II. Sillä eipä meildä ole salattu, mitä hä-
nen mielesänsä on"
II. !2" Mutta kuin minä tulin Troadaan "
Krisrnxen Ewangeliumira saarnamaan, ja mi-"
niille awatrin owi i HEtasa: niin ei minulla
ollut nhtän lepoa hengesäni , etten minä Ti-
ittsra minun welGni johnnyt: "
"; Ap T. 16:8" "3" I Kor; 1;: 9.
!3. Mu-tta kuin minä olin heidan hywästi
jättänyt, menin minä sielda Masedoniaan,
1,7: F, 5"
!4" Mtitta kiitetty olkon Jumala, joka
aina anda meille woitot; Krisknxesa, ia "ju-
lista jokapaikasa hänen tundemisensa" hajun
meidätt kattiamme! " Kot. :: 27.
1;. Sillä me olemma Jumalalle yyri hy-
wä haiti Kristuxesa, sekä niiden seasa iot–
ka autuaxi tulewat, että myos niidet; sea-
sa jotka hukki-weit. "
!5; Näille rosin surman haju kuolema-
xi, mtttta roisille elämät: haju elämäxi "?
Ja kuka on nyt tähän kelwollinen ? i" "-
" 8:52: 34, "l- 2Kor;3: 5, 6""
:7. Sillä embä me oie senkaltaiset kuin" muu-
tamat, iotka Jumalan sanaa myyskendelewät;
waan wakuudesta ", ja niinkuin Jumalasta,
me puhumma Jumalan kasivoin edesä, Ktiitu-
xesa. " t 4: -"
3; !tiki-;
I. pawali sano Korinrhiläiset vlistvskirjarensä.
Il. Osorta mistä wiran soweliaisus tule. Ill;
Nävttä eroituxen Lain ja Ewangeliuinin wiran
wälillä.
I Rupemmako me siis itziämme taas kehu-
maan? eli tarwihemmako- me niinkuin"
muutamat, kiitoskirjaa teidän tygö-nne, eli
kiitoskirjaa teildä? l. F: :2" hm: 2;
2. Te oletta meidän kirjamme " meidän" so"-
dämihimme kirjoitetut, joka kaikilda ihm-isildä
tutan-" ja luetan: " :Kon 9: 2, ;;
2. Ja te oletta ilmoitetut, että te Ktistuxen"
lähetyskirja oletta, meidän palweltixemnte kaut-
ta wahuistettu, ei pläkillä kirjoitettu, waan
eläwän Jumalan "Hengellä , ei kiwisiin taului-
hin ”, waan lihallisiini sydämen tauluihin. §
; 3 Mos. 24: !2. 1. 34: I. -I-Hes" 11:19"
!; 35: 26. §Icni 3!: 33" Ebr, 8: to;
11,4" Mutta senkaltainen uskallus ott meil-
lä Kristuxen kautta Jumalatt puoleen—,
f" Ei niin, että me olemma itze meis;
rämme soweliat jotakin ajattelemaan, niin"-
kuin ige meistämme,t waan jos me olein-
ma joho-:ginin soweliat, niin on se Juma-
Ialda,— l" 2: 16. Phil. 2": 1;.
tamendin" witkaai pitämään, ei bookstawin,
waan Hengen; sillä hookstawi kuoletta, waati
Hengi teke eläwäri.ö " Jcr-. 3;: 3:.
+’ 2 KM; 5: 18"" Ebr, 8: 6, 8"
§ Roiii. 2: 27, 29. l. 7: 5, Io, :1""
111.7. Mntta !os siltä wirttlla ioka booksia-
win kautta kuoletta ia kituihin kuivattu" oli,
oii senkalta-"nen kirkkaxi-53," niin ettei Israelin-"
lapset tainnet katzoa Mosexen kaswoihin i ,— hä-
nen kasivoinsa k-rkkauden tähden, ioka kuiten;
gin kato. " ; Mosto: :, "i 2Moså 34; -9- to" "
8" Dlixei
; ;-
5. Joka meitä soweliati tehnyt onUudenTes-; "
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>